Лингвистика

Согласны ли вы с автором, что «главное зло — это замена понятных русских слов заимствованными и порой не совсем ясными?

Согласны ли вы с автором, что «главное зло — это замена понятных русских слов заимствованными и порой не совсем ясными»?
Прочитайте текст. Согласны ли вы с автором, что «главное зло — это
неоправданная замена понятных русских слов заимствованными и порой не
совсем ясными»? Выскажите свое мнение по поднимаемой авторами
проблеме. Мне нужно сочинение для школы понятным языком)
Нет, очень не согласен (-на). Если язык не меняется - его уже можно считать мертвым, тем более многие привычные нам слова, что некоторые могут даже посчитать древне русскимм, но они являются, заимствованием из других языков, хотя и произошло это давно, но они, так привычные нам, могут оказаться иноязычными. Тем более, что в запад из нашего русского тоже иногда что-то идет, например сравнительно недавно перешло слово "да", теперь его часть используют в сленге как очевидный ответ на глупый вопрос. Обмен слов в языках - обсалютно нормально и полезно. Не всегда то что некоторым или конкретно нам не понятно является чем-то плохим, тем более в эру интернета с этим можно легко разобраться.
**
***наталья ***
115
Лучший ответ
Марта Майская ЗАМЕЧАТЕЛЬНО МАРИЯ!!! ДАННОГО ОТВЕТА Я ЖДАЛ!!!))) У МЕНЯ ПРИМЕРНО ТАКОЕ МНЕНИЕ!!!)))
при это в самом задании тоже используются иностранные замены "тезис, аргументировать, структура". Забавно.
Марта Майская Ну, задание придумал не я, а учитель)))
Марта Майская Я это тоже заметил)))
Нет, много слов не всегда плохо
Erkebulan Elbaev
Erkebulan Elbaev
81 955
Да.
Наталия Федур
Наталия Федур
5 770
Марта Майская Две буквы не сочинение!
По происхождению слова русского языка делятся на две группы: исконно русские и заимствованные.

Большая часть лексики современного русского языка — это исконно русские слова, т. е. такие слова, которые возникли в русском языке. Например: солнце, небо, земля, берёза, голова, белый, улыбаться, по-доброму.

В состав исконно русской лексики входят как собственно русские слова, так и общеславянские. Общеславянских слов немного — не более двух тысяч. К ним относятся, например, такие: лицо, лоб, тело, мать, отец, сын, дочь, внук и др.

В русской лексике немало и заимствованных слов, т. е. таких, которые пришли из других языков. Заимствование слов связано с расширением экономических и культурных связей между народами, появлением новых предметов, понятий, для которых в русском языке не было специальных названий. Например: фабрика, радио, кашне, такси, футбол, балет, хоккей.

Одни языки дали русской лексике значительное количество слов (греческий, латинский, старославянский, английский, немецкий, французский), другие — совсем немного (китайский, грузинский, румынский).

Заимствуют слова из других языков по разным причинам: для называния заимствованных предметов, орудий, понятий (компьютер, модем, сессия, балет и др.); для уточнения названий сходных предметов (мотель — гостиница для автотуристов, джем — варенье из протёртых ягод без зёрен; конфитюр — варенье из протёртых с зёрнами ягод; круиз — морское путешествие).

41. Прочитайте теоретический материал параграфа и рассмотрите схему. Ответьте на вопросы и выполните задания.

1. На какие две группы по происхождению можно разделить слова современного русского языка?

2. Какие слова относятся к исконно русским? А какие — к заимствованным ?

3. Приведите примеры исконно русских и заимствованных слов.

4. Из каких языков заимствовано значительное количество слов? А из каких — совсем немного?

5. Назовите причины заимствования слов.

6. Как вы думаете, от чего зависит заимствование слов?

42. Прочитайте слова общеславянского происхождения. Запишите их, распределив в пять тематических групп. Устно в каждой из групп выделите тематические подгруппы.

День, золото, уж, буря, ночь, берег, коза, корова, серебро, вечер, утро, железо, болото, река, медь, ветер, поле, сутки, муха, полдень, полночь, гора, гром, соль, глина, осень, лето, весна, зима, песок, месяц, год, век, град, гроза, волк, дождь.

ХОТИМ ЗНАТЬ БОЛЬШЕ!

Старославянский язык — древнейший письменный язык славян, который был создан для нужд христианской церкви — для перевода христианских богослужебных книг, проведения церковных служб и т. п. Первыми переводы богослужебных книг осуществили славянские просветители братья Константин (в 869 г. принял монашество и имя Кирилл, под которым известен во всём мире) и Мефодий, посланные в 863 г. императором Михаилом по просьбе моравского князя Ростислава для того, чтобы проповедовать христианство на славянских землях. Слова, заимствованные из старославянского языка, имеют фонетические и словообразовательные признаки, например:

• сочетания ра, ла, ре, ле, соответствующие русским сочетаниям оро, оло, ере, ело в той же части слова: град — город, глава — голова, брег — берег;

• начальные сочетания ра, ла, соответствующие русским сочетаниям ро, ло: равный — ровный, ладья — лодка;

• сочетание жд, соответствующее русскому ж или д: вождь — вожак, чуждый — чужой, побеждать — победить;

• щ, соответствующее русскому ч или г: освещать — свеча, посвящать — посвятить;

• префиксы воз-, низ-(нис-), из-: возгораться, ниспадать, извергнуть. Старославянизмами являются многие слова, обозначающие религиозные понятия: воскресение, Господь, грех, Креститель, пророк, святой, страсть, Творец и т. д.

Похожие вопросы