Лингвистика
Датский и немецкий чем они похожи вообще и почему некоторые люди говорят что они похожи?
Похожи... латинским алфавитом) И то есть отличие.
вообще немецкий и еврейский похожи и фамилии у них одинаковые
Свободно говорю и пишу на датском, учу сейчас немецкий. Мой ответ будет таким: есть схожесть в корнях доброй половины старых существительных и особенно глаголов, но совершенно разная грамматика и фонетика.
О похожести говорят скорее всего те, кто учил датский после немецкого в школе. Датский более близок к немецкому, чем к английскому, поэтому и создался миф, что они вообще сильно похожи. Это всё же миф. Языки относятся к одной языковой группе, имеют общую историю, много похожих звуков, но довольно сильно отошли друг от друга.
В немецком сложная грамматика--есть и род, и число, и спряжения и порядок слов, в датском этого очень мало, но напрягает фонетика и очень живое словообразование с большим количеством предлогов, которые меняют смысл предложения в зависимости от ударения или нахождения в безударной позиции. Порядок слов в немецком очень фиксированный и это создает ситуацию, когда необходимо дослушать предложение (даже и очень длинное) до конца, чтобы понять, утвердительное или отрицательное это высказывание. Датский более свободен и краток и схож на немецкий здесь только в том, что сказуемое всегда на втором месте, но это характерно для всех языков романо-германской группы. Расположение самой важной информации в предложении в немецком лежит ближе к концу предложения, в датском -- в самом начале.
О похожести говорят скорее всего те, кто учил датский после немецкого в школе. Датский более близок к немецкому, чем к английскому, поэтому и создался миф, что они вообще сильно похожи. Это всё же миф. Языки относятся к одной языковой группе, имеют общую историю, много похожих звуков, но довольно сильно отошли друг от друга.
В немецком сложная грамматика--есть и род, и число, и спряжения и порядок слов, в датском этого очень мало, но напрягает фонетика и очень живое словообразование с большим количеством предлогов, которые меняют смысл предложения в зависимости от ударения или нахождения в безударной позиции. Порядок слов в немецком очень фиксированный и это создает ситуацию, когда необходимо дослушать предложение (даже и очень длинное) до конца, чтобы понять, утвердительное или отрицательное это высказывание. Датский более свободен и краток и схож на немецкий здесь только в том, что сказуемое всегда на втором месте, но это характерно для всех языков романо-германской группы. Расположение самой важной информации в предложении в немецком лежит ближе к концу предложения, в датском -- в самом начале.
Похожие вопросы
- Почему английский, французский и немецкий языки так похожи?
- Вам нравится немецкий язык? А какой вообще нравится? Какой знаете? Какой учите? Что посоветуете?
- Почему некоторые слова разных языков похожи?
- Почему некоторые слова пишутся с большой буквы? Не только в русском языке, а вообще?
- почему некоторые глаголы в 3 лиц. мн. ч. оканчиваются на ут, -ют ( I спряжение) , а другие на -ат, -ят ( II спряжение)?
- Почему некоторые иностранцы не ставят Do в в начале предложения в вопросительных предложениях?
- Почему некоторые люди не хотят учить современные слова и часто спрашивают других значение тех слов или даже возмущаются?
- почему некоторым людям легко даются языки, а некоторым, как бы они не старались - сложно) что делать?
- Почему некоторые американцы слово "двадцать" произносят - твенти,а некоторые - тууани?
- почему некоторые люди произносят "live" как "лив", а некоторые как "лайв"?