Лингвистика

Артикли в языке - это удобно? Ваше мнение.

Определённые и неопределённые. В русском языке их нет и ведь живём, горя не знаем.. человек мыслящий и так в силах понять, определён ему тот или иной объект, встречал он его ранее или нет, в разговоре или ещё где-либо... без всяких лишних слов.
В том то и дело, что бы понимать речь без артиклей, нужно ДУМАТЬ. А англоязычные люди, особенно британцы, думать не привыкли.
НН
Наталья Незамаева
63 914
Лучший ответ
Рамиля Поспелова Не заполошничай.
Артикли - не лишние, а уточняющие слова.
Нам вместо одного маленького артикля
приходится объяснять описательно.
То же удобство с обилием времен в других языках.
Карен Погосян -- Нам вместо одного маленького артикля
приходится объяснять описательно.

Бред какой-то
Насколько понял, артикли у диких народов служат для передачи личного эмоционального отношения к предмету. У англичан "a" означает презрение, "the" - подобострастие.

На социальном дне развитых сообществ тоже используются аналогичные "артикли". Но поскольку они нелитературны (нецензурны), приводить примеры не будем)
Чувак, об этом надо спросить у марсианина – существа, одинаково далёкого от всех земных языков.
Когда я начал знакомиться с немецким, обнаружил, что они используют артикли для формирования падежей - это, по-моему, классная идея. Если выдержать систему. Но, блин, зачем же они всё запутали... :(
:)
Rustam Jeenaliev
Rustam Jeenaliev
67 520
Мария Онищенко Да, системы у них никакой.
Мадина Батырбаева Они не специально
Зачатки определенного артикля в русском языке, аналогичного тому, что существует в БОЛГАРСКОМ, на самом деле существуют - в севернорусских диалектах. Это постпозитивная частица -то, изменяющаяся по родам, падежам и числам (комар-ат, конь-ат, старик-от, жена-та, окно-то, жену-ту, грибки-те и т. д).
Насчёт того, удобно это или неудобно - уже ответили до меня. К каким языковым средствам привыкнем с детства, тем и будут для нас удобными.
Altay Yespaev
Altay Yespaev
58 195
Рамиля Поспелова Чем она похожа на артикль?
Да, удобнее, но не так как в немецком, а как в инглише)
Тем, кто привык пользоваться артиклями, удобно с ними, а тем, в чьём языке они отсутствуют, к ним привыкнуть трудно. Всё определяется привычкой.

С точки зрения грамматики сложность примерно одинакова: если из контекста недостаточно ясно, то обычно добавляют уточняющие слова (этот/-а/-о, тот/та/то). По сложности это то же, что и использование артикля.

Лично мне, как русскому, удобно без артиклей. А немцам и венграм — наоборот.
Михаил Ушаков
Михаил Ушаков
4 819
Карен Погосян -- С точки зрения грамматики сложность примерно одинакова: если из контекста недостаточно ясно, то обычно добавляют уточняющие слова (этот/-а/-о, тот/та/то)

Что за бред? Если в языке нет артиклей, то и соответствующих правил тоже нет
Артикли неудобны и вообще ненужны