Лингвистика

Откуда пошло слово " Пекин" в русском языке?

Посмотрела англо-китайский словарь, там было написано, что он издан в Бейдзине. "Дзин"-это столица, "бей"-север. Интересно, а почему мы называем столицy Пекин??
Серж Завал
Серж Завал
282
Название Пекин на самом деле не соответствует современному китайскому произношению. На официальном диалекте путунхуа (который в основном соответствует пекинской фонетической норме) название города произносится как Бэйцзин. В английском и некоторых других языках во второй половине XX века название города было приведено в соответствие с реальным произношением и как правило записывается как Beijing. Однако в русском и во многих языках по-прежнему используется старое название (например, порт. Pequim, нидерл. Peking и т. д.) . То же написание сохраняется в официальном англоязычном названии Пекинского университета. «Пекином» город впервые назвали французские миссионеры четыреста лет назад, когда в северных китайских диалектах ещё не произошёл сдвиг согласных, когда практически все звуки [kʲ] трансформировались в [tɕ]. В южных диалектах этого сдвига не произошло, и, например, в кантонском название столицы Китая до сих пор произносится как «Бакгин» .
На протяжении истории Пекин был известен в Китае под разными именами. С 136 по 1405 годы [1] и затем с 1928 до 1949 его называли Бэйпин (кит. 北平, пиньинь Beiping, буквально «Северное спокойствие» . В обоих случаях это было связано с переносом столицы из Пекина в Нанкин (первый раз императором Хунъу династии Мин, а второй — гоминьдановским правительством Китайской Республики) и утратой Пекином столичного статуса.
МВ
Марина Воржева
33 123
Лучший ответ
дык, название Пекин не из английского в русский язык пришло.. . чего туда в словарь смотреть?
Dina Malzev
Dina Malzev
50 866
это к задорнову, он щас разработал целую теорию происхождения слов, поэтому оказывается все языки произошли от русского, так что беи и дзины это все ерунда, копай от слов печь, запекать, пукать
Это старое произношение. Виноваты в этом французы. В Wikipedia подробно об этом написано.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Пекин
видоизмененное beijing.Мы переняли слово у англичашек, известных своей вечной любовью к коверканью слов
Меер, Шарон, Бегин, Пекин-это еврейские фамилии...
Ерик Айтубаев
Ерик Айтубаев
1 597
Господи... За столько лет ни одного правильного ответа. "Китай" - это просто заимствование из греческого языка (Πεκίνο - Пекино), и всё. А греки вообще сильно не заморачивались и как только по-своему что ни называли.
мы на китайском учили так:
Beijing - пэйтин - Пекин
небольшое искажение, вполне естественное.
Вот интереснее узнать откуда мы взяли Китай, China, если по-китайски они себя называют Zhong guo - джон гуо - центральная земля?
Китай - на древне-русском - высокая стена. собственно в Москве китай-город, не означает что там жили одни китайцы, просто там стена.
А.
Ася .
104