Лингвистика

Почему China переводится на русский как "Китай"?

Почему China переводится на русский как "Китай", хотя эти 2 слова не имеют общего произношения и структуры как, например, у этих стран: Denmark – Дания, England – Англия, Iceland – Исландия, Norway – Норвегия, Belgium - Бельгия и др.?
По той же причине, что Москва на английском называется Москоу, на немецком - Москау, а на французском - Москю.
ИД
Ирина Давыдова
88 515
Лучший ответ
Лера Ковригина а на греческом Мосха
Да и у Германии и Deutschland (а также "немцев")
маловато общего.)) Так исторически сложилось -
по разным недоразумениям.
Такой вот он, английский язык :))
Вы не интересовались, почему Китай на английском Сhina?
Это название появилось от древнекитайской династии Цинь (Синь)
ВК
Ваня Крук
85 605
Это не "China переводится на русский как "Китай"", а Срединная империя на русском именуется "Китай", а на английском - "China"... :)
Просто в данном случае наименование не было заимствовано ни из английского в русский, ни наоборот - принятые наименовния сложились различными путями.
Лера Ковригина этимонлайн говорит что династия Qin
латинизировали в Sina
отседова Эпфельсин пошел
Швейцария по гречески Элаватия
Германия на иврите Ашкеназ
Самоназвания Финляндии -Соами
Самоназвании Германии- Дойчланд
Самонзвание Греции -Эллада
и чо?:
Арсен Акопян Не понимаю как это хоть как-то является ответом на мой вопрос...
Названия связаны с разными династиями, куществовавшими в Южном Китае (откуда о них узнали европейцы) и в Северном, откуда информация дошла до нас.... правда, кидани - не династия, а народ, родственный монголам. Главное, что не одно из этих слов, не имеет ничего общего с Хань - самоназванием китайцев.
Кстати, а Грецию почему не вспомнили?
Айнур К
Айнур К
57 991
Арсен Акопян Спасибо за ответ, хоть что-то наконец годное) Так у Греция - Greece, структура первых трех букв одинакова и на произношение схожи)
Просто песенка чина-чи-на-най, известная всем, никак не соответствует Китаю... несолидно, да и обижать не хочется... Хотя им может и нравится...
Сложно прочитать было, первое- Кхи..., потом Тай, типа ну его.
Арсен Акопян Т. е. все пошло от востоковедов, который составляли перевод китайского языка на русский?
венгрия грузия тоже и что?
Kurmanbek Asilbekov
Kurmanbek Asilbekov
25 170
Арсен Акопян Венгрия - Hungary. А England - могли перевести не как Англия, а к примеру Игландия, Denmark - не как Дания, а как Денмарк. А почему переведено на русский так как переведено, а не так как я сейчас привел???
В английском есть слово Cathay - старое название.
Слово "Китай" в русском происходит из тюркского слова "Китан". Так называли древние племена кочевников Манчжурии - киданей. В начале X века они захватили Северный Китай и основали династию Ляо. Этноним киданей закрепился как топоним Северного Китая.
Ник Василькин
Ник Василькин
1 184