Лингвистика

На сколько украинский язык похож на чешский.

К примеру как тяжело/легко не подготовленному человеку будет читать/слушать/общаться на чешском.
Виталий Журба
Виталий Журба
2 175
без подготовки - почти глухо. можно проскочить короткое предложение на письме. не более. речь в естественном темпе в целом непонятна. хотя отдельные фрагменты можно и узнать.
а вот немного покумекав (наработав украино-чешские параллели) можно существенно нарастить понимание письменного текста. но тоже до свободного чтения останется далеко.
Люба Биль
Люба Биль
53 040
Лучший ответ
неподготовленному
(слитно)
Очень мало. Что-то будешь понимать, но сам говорить не сможешь.
да никак не пообщаться. Вообще фигею с украинцев: им кто-то сказал, что украинский язык международный, они и поверили.
Виталий Журба впервые слышу что украинский международный
разной языковой группы чехи западная
украинцы восточная
Алёна Олеговна
Алёна Олеговна
87 760
вы ничего на чешском не поймёте и вас чехи вообще не поймут.
чешская молодёжь на английском поймёт,
примерно та же картина в Словакии и Польше
вам там какую то дичь об украинском явно втирают
вас в Мюнхене скорее поймут, где компактно украинская диаспора проживает
Nina $
Nina $
91 997
Сойдёшь с гор, и твой проводник гаркнет тебе: позор! Ты не пугайся, это он говорит "посмотри!" (какая красота).

Есть и похожие, заимствованные ещё из санскрита, как, впрочем, и в других славянских языках. Вот из Вики:

"Ебля — суффиксное производное от глагола ебать, далее от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др. -русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в. -луж. jebać, н. -луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др. -греч. οίφα, οίφέω (с таким же значением, как в славянских языках)."
Алёна Олеговна в современном греческом γαμαω я ипу я γαμος с незапамятных времен это семья
Похожие слова, конечно, есть, но в целом чешский и словацкий гораздо больше отличаются от украинского, чем, например, польский. Я владею украинским почти в совершенстве, но чешский на слух почти не понимаю.
Очень тяжело. Некоторые общие слова есть, но проку от них мало, ибо в чешском они звучат иначе.