Лингвистика

похожи ли испанский и румынский?

мне по личным причинам надо выучить румынский, в колледже бесплатно преподают испанский. Есть ли смысл идти, облегчит ли это изучение румынского? или только забьет голову и усложнит задачу?
Один и тот же отрывок из "Маленького принца". Сравнивай...

Испанский:

Examínenlo atentamente para que sepan reconocerlo, si algún día, viajando por África cruzan el desierto. Si por casualidad pasan por allí, no se apresuren, se los ruego, y deténganse un poco, precisamente bajo la estrella. Si un niño llega hasta ustedes, si este niño ríe y tiene cabellos de oro y nunca responde a sus preguntas, adivinarán en seguida quién es. ¡Sean amables con él! Y comuníquenme rápidamente que ha regresado. ¡No me dejen tan triste!

Румынский:

Uitaţi-vă atent la priveliştea aceasta, astfel încât să fiţi siguri că o veţi recunoaşte dacă într-o bună zi veţi călători prin Africa, în pustiu. Şi dacă veţi ajunge să treceţi şi pe acolo, vă rog din suflet, nu vă grăbiţi, zăboviţi puţin în dreptul stelei. Şi-atunci, dacă vine la voi un copil, dacă râde, dacă are păr de aur, dacă nu răspunde când e întrebat, veţi ghici desigur cine e. Aşa că fiţi buni! Nu mă lăsaţi să fiu atât de trist: scrieţi-mi deîndată că s-a-ntors...
АА
Александра Акинина
82 921
Лучший ответ
Антон Сергеев А, для сравнения, этот же отрывок на языке оригинала - можно?..
Евгений Кобелев Чётко разложили: иллюзии о близости этих языков для обывателя - на свалку)
Я думаю, забьет голову и усложнит задачу.
Если ты уже неплохо знаешь какой-то язык - то это может помочь изучению языка родственного. Но параллельное изукчение двух разных языков - всегда сложнее, если же они схожи, то тем более.
Даже для профессионала-переводчика:
Когда я был в турпоездке в ГДР (1987), наш гид-переводчик был студент московского Инъяза (естественно, коренной житель ГДР), на каникулах подрабатывавший своим безупречным знанием русского языка (как московский студент - естественно!), изучал же он в Москве французский и арабский. Когда я попробовал заговорить с ним по-французски (ибо этим языком владею с детства), он попросил миня этого не делать: переключаться с одного иностранного для него языка на другой тяжело даже профессионалу.
Румынский язык, хотя и развился на основе "народной латыни", как и испанский или итальянский, формировался в географическом отрыве от них и не очень-то на них похож. Хотя значительное сходство и есть: в Бухарестском художественном музее я сразу понял подпись под картиной Айвазовского "Nofragilul" (за точность написания не ручаюсь!) - на основании сходства с названием книги А. Бомбара "За бортом по своей воле" на языке оригинала, а когда мне прохожий на улице подсказал ехать до "Academia molitara" на "ноузечь опт" - я сразу понял, что речь о 98 маршруте городского транспорта (городские маршруты в Бухаресте имели сквозную нумерацию - троллейбусы имели номера с 65 по 99).
Антон Сергеев
Антон Сергеев
88 186
Антон Сергеев Извините, налепил опечаток и не заметил: конечно же, не "Academia molitara", а "Academia militara" - "военная академия"...
Одна языковая группа.
Ну естественно похож - это-ж одна группа языков. Если знаешь румынский, ты на 80% знаешь итальянский, на 60% испанский и на 50% французкий.
Ольга *****
Ольга *****
72 901
Лидия Гридяева Лажа эти ваши проценты. Да, языки из одной группы, но разошлись достаточно далеко. Особенно умиляют 80% итальянского. ))) Да и остальные проценты. Источник процентов не подскажете? Ссылку в студию, как гриццо.
Похожи очень отдалённо, типа как русский и польский. Сильно не поможет.

Вообще, идея учить испанский, чтобы потом учить румынский мягко говоря дурацкая. Если вам нужен румынский, его и учите.
Забьёт голову и усложнит задачу. Есть отличия.
Румынский это почти чистая латынь.
Nurgali Dabyliv
Nurgali Dabyliv
3 038
Лидия Гридяева Ой, про чистую латынь загнули так загнули. Никакой там чистой латыни и рядом не валялось. Хотя языки из одной группы, но разошлись они давно и очень сильно.
Танюшка Матуся Это итальянский похож на латынь, а румынский - сильно испорченный итальянский
Румынский - это испорченный итальянский
Да, похожи, т. к. эти два, языки из романской группы индоевропейской семьи языков. Для кого-то испанский легче изучается чем румынский, кто едет в США очень пригодится.