Лингвистика

Почему в русском языке слова читаются не так как написано?

что - "што", сегодня - "севодня". Это то, что смог вспомнить. На таких слов полно...
Eugen Puh
Eugen Puh
1 377
в английском такая- же херня, не обращай внимания
ИЗ
Игорь Звольский
33 281
Лучший ответ
как и в любом, существующем давно. Язык меняется, а письменность остается.

вы еще на французский или английский посмотрите!
Іванна Кобулей
Іванна Кобулей
81 176
Когда-то они произносились так, как пишутся.
А потом произношение изменилось, а грамматика уже была закреплена в письменной речи - ее кардинально менять не стали.
А вот белорусы как говорят, так и пишут, и не страдают от этого...
Катерина М
Катерина М
72 799
Eugen Puh Ну и в немецком так же. То есть, само слово по-сути транскрипция. Что намного облегчает чтение не носителю языка.
в китайском одно и тоже слово по произношению но с разной интонацией может значит совершенно разное
и что?
в каждом языке свои особенности
если ты не способен научиться говорить и писать на русском без ошибок, ну сочувствую. я тоже не всё знаю
Зарина
Зарина
76 558
В Германии 2 десятка диалектов если что
https://www.youtube.com/watch?v=IKF0HfSg_oo
раньше произносили как писали - сего дня.
А это во всех естественных языках так, только процент и степень меняется.
Не у всех законченное полное среднее образование.
Данил Петров
Данил Петров
47 768
Потому, что русская письменность имеет давнюю и богатую историю. Есть даже раздел филологии, который так и называется - историческая грамматика. Он изучает, какие изменения в языке происходили со времен Кирилла и Мефодия до наших дней. Между прочим, очень интересно!...
потому что устная речь первична. а письменная обязана подчиняться формальным правилам.
А в китайском вообще не букв:) Не говоря о том, что смысл слова зависит от интонации
Это в любом языке так. В английском буквы o, a, u, e, могут читаться как угодно либо вообще не читаться. Во французском половина того что написано вообще не читается, а другая половина читается рандомно.
Karino4Ka )
Karino4Ka )
4 890
Говорим мы все по-разному. Если я картавлю и не могу произнести Р, то скажу "клокодил" - Вы поймёте, о чём речь? Будет, как в известной юмореске "Доктой, у меня запой".Что лечить будете? А у него, оказывается, запор. Морфологический принцип написания позволяет "узнать"слово в любых условиях произношения, смысл написанного передаёт единый графический образ морфем - корней, приставок, суффиксов. Если писать, как слышим, то как различить слова леса-лиса? лук-луг? кот-код? призрел-презирал? Таким образом, единые правила написания помогают нам понять друг друга, объединяют различные территории с оканьем, аканьем, цоканьем...
Галия Аби
Галия Аби
584

Похожие вопросы