Лингвистика

Почему в одних странах говорят русиа, а в других раша? И как правильно? Если то и то правильно, то почему так ?

ВВ
Виталий В
63 636
Разные страны, разные языка. У англичан Раша, у испанцев и арабов Русиа, у греков Росия, у басков Эрусиа, у французов Лярюси, у монголов Орос улус, у латышей Криевиа, у финнов Веная... У всех правильно. Это их языки. Они регулируются их правилами. Точно так же и в русском языке: Великобритания, а не Грейт Британ, Соединённые Штаты, а не Юнайтед Стейтс, Грузия, а не Сакартвело или Джоржия. Бывают исключения. Так в последние годы мы, к примеру, стали употреблять Белорусь вместо Белоруссии, Мьянму вместо Бирмы, Кот`д`Ивуар вместо Берега Слоновой Кости... Однако если Вы употребите в разговоре Белоруссия, а не Белорусь, Вас поймут. То есть, Вы смело можете пользоваться правилами и языковыми традициями того языка, который используете. Хотите стилизовать, эмоционально окрасить речь или донести какой-то особый смысл? Можете использовать слова другого языка.
Гуля Гаджирзаева
Гуля Гаджирзаева
9 818
Лучший ответ
Виталий В А как у шведов?
Из-за тёплого климата иностранцы имеют (?) менее высокий эволюционный уровень. В том числе - менее развитую анатомию голосовых мышц и (?) менее развитые речевые отделы мозга.

Это приводит к тому, что слово "Россия" они произнести не могут и упрощают его. Первая стадия упрощения сводится к "проглатыванию" сдвоенного согласного, то есть, произношению как "Росия".

Вторая стадия упрощения - более животное, то есть гортанное, произношение первого слога, что приводит к "Русия".

Третья стадия упрощения - укорочение слова за счёт отбрасывания последнего слога. И облегчение произношения первых двух по типу повторяющегося слога (детского лепета "мама", "папа", или животного "мяу-мяу", "гав-гав"). При этом получается "Раша".

Самая (?) неразвитая анатомия - у карликовых аборигенов джунглей Индокитая (вьетнамцев). Читал, что там название России сокращено до одного слога.

)
Потому, что русский Иван - это английский Джон. Различная транскрипция слов в языках; -)
И в каких других так говорят? Раша это чисто английский вариант, а вот где говорят Русиа вообще не понятно.
Виталий В Так обратился один абориген к ведущей Орла и решки . В какой стране, увы память не зафиксировала
разные языки - разное звучание. япония - ниппон - джапан
Возможно американский/английский вариант английского. А вообще, официально принято произношение [Раша]. Руссиа - орфоэпически неправильно.