Перевести фразу на
арабский;
французский;
китайский;
японский;
английский;
немецкий;
испанский;
итальянский;
иврит;
латынь.
Мне нужны переводы для татуировки, только не с переводчика т. к там чушь выдаёт бывает.
Лингвистика
Нужно перевести фразу " На колени только перед богом " НЕ С ПЕРЕВОДЧИКА!
À genoux juste devant Dieu
Ad genua solum coram Deo
Kneel only before God
神の前にひざまずく Kami no mae ni hizamazuku
跪在上帝面前
Guì zài shàngdì miànqián
'iirkae 'amam allah
إركع أمام الله
Ad genua solum coram Deo
Kneel only before God
神の前にひざまずく Kami no mae ni hizamazuku
跪在上帝面前
Guì zài shàngdì miànqián
'iirkae 'amam allah
إركع أمام الله
Переводчик выдает чушь потому, что эта фраза составлена не грамотно и может трактоваться только в пределах русского языка.
Динуля Кудряшова
Вот я и прошу помочь мне с переводом.
Kneel only before God.
Видишь ли, Shale, эта затея… ну, с переводом, неразумна.
Гм, что имеется в виду? Ты обращаешься (ну, в основном) не к асам перевода, а дилетантам. И ответы получаешь: в том же основном, — либо дебильные, либо из того же ПЕРЕВОДЧИКА. И, естественно, не проверишь.
Хороший пример. У Дарьи Донцовой есть такая сцена. В один институт (ещё при советской власти) приехали японцы: делегация. Встретить их решили с шиком: повесив на стену лозунги, на японском: «Миру мир», «Да здравствует дружба» и прочее. Это дело поручили… в общем, журналисту-японисту.
Он перевёл, и лозунги повесили. Но у японцев: при виде их, началась истерика. Они катались по полу во главе с переводчицей, визжа и хрюкая. Оказалось, что это — инструкции к презервативу: «Перед надеванием кондома тщательно…» и так далее.
Ты, конечно, не так рискуешь, но всё же…
Ты уточнишь (при желании): «Ну хорошо, и как быть?». Ответ прост.
Открой большой русско-… словарь и найди там свою тему. Примерно хотя бы. И скопируй. Это гарантия: хоть какая-то, качества.
Другого варианта… Ну ты понял.
Гм, что имеется в виду? Ты обращаешься (ну, в основном) не к асам перевода, а дилетантам. И ответы получаешь: в том же основном, — либо дебильные, либо из того же ПЕРЕВОДЧИКА. И, естественно, не проверишь.
Хороший пример. У Дарьи Донцовой есть такая сцена. В один институт (ещё при советской власти) приехали японцы: делегация. Встретить их решили с шиком: повесив на стену лозунги, на японском: «Миру мир», «Да здравствует дружба» и прочее. Это дело поручили… в общем, журналисту-японисту.
Он перевёл, и лозунги повесили. Но у японцев: при виде их, началась истерика. Они катались по полу во главе с переводчицей, визжа и хрюкая. Оказалось, что это — инструкции к презервативу: «Перед надеванием кондома тщательно…» и так далее.
Ты, конечно, не так рискуешь, но всё же…
Ты уточнишь (при желании): «Ну хорошо, и как быть?». Ответ прост.
Открой большой русско-… словарь и найди там свою тему. Примерно хотя бы. И скопируй. Это гарантия: хоть какая-то, качества.
Другого варианта… Ну ты понял.
Анжелика =*
Ну вот, Shale, типичный пример.
Та, за кого ты голосовал (видимо, клюнув на рейтинг и корону), скачала всё из ПЕРЕВОДЧИКА. В расчёте на простаков.
В арабском варианте первое слово — с неверной транскрипцией: iirkae, вместо верной arkahu (я опускаюсь на колени), а последнее означает «Аллах», а не просто бог (иляяху).
Хотя решать тебе.
Та, за кого ты голосовал (видимо, клюнув на рейтинг и корону), скачала всё из ПЕРЕВОДЧИКА. В расчёте на простаков.
В арабском варианте первое слово — с неверной транскрипцией: iirkae, вместо верной arkahu (я опускаюсь на колени), а последнее означает «Аллах», а не просто бог (иляяху).
Хотя решать тебе.
Англ. Get down on your knees before the God.
Фр. À genoux juste devant Dieu.
Только так могу помочь.
Фр. À genoux juste devant Dieu.
Только так могу помочь.
Нафиг? Но это дело твоё....
Динуля Кудряшова
да. это моё дело, лучше бы помог и верными переводами.
Похожие вопросы
- Здравствуйте мне нужно перевести несколько фраз на французский) буду презнательна если поможете 1. Любовь - это когда т
- Подскажите самый лучший переводчик онлайн, и как перевести фразу с немецкого:
- Помогите перевести фразу с английского из письма. Онлайн переводчики выдают непонятное.
- Помогите пожалуйста перевести фразы с английского.
- Не получается перевести фразу. Там чего-то про расход бензина наверное... Поможете?
- помогите перевести письмо с английского! мот кто подскажет толковый электронный переводчик
- срочно нужно! помогите, пожалуйста, кто знает английский!!!!(не переводчик) нужно перевести с русского на английский7шт
- Перевести фразу с английского на русский
- срочно нужно перевести текст с русского на английский но не с помощью компьютерных переводчиков!
- Переводчики,хелп. Нужно перевести кое-что про сыр на англ. язык. В ножки поклонюся ("любители" могут быть свободными)
Удачи.