Лингвистика
Подскажите самый лучший переводчик онлайн, и как перевести фразу с немецкого:
Bis zum Stadtzentrum kann man mit der U-Bahn fahren
Ну это можно перевести без переводчика. Это переводится так: До центра города можно доехать на метро. Самый лучший-переводчик Компании Промт-вот его ссылка: http://www.translate.ru/
До центра города можно доехать на метро.
А переводчиков онлайн не знаю -- я сам знаю 3 языка и сам все понимаю, когда надо.
А переводчиков онлайн не знаю -- я сам знаю 3 языка и сам все понимаю, когда надо.
я пишу вам по-немецки, переведите это online-переводчиком, может быть убедитесь, что нет хороших online-переводчиков:
Es gibt keine guten Online-Übersetzer. Sie übersetzen immer schlecht. Wenn Sie ein gutes Wörterbuch suchen: multitran.ru
Zeigen sie einer Fremdsprache und ihrer eigenen Respekt.
Erstens übersetzt das Programm linear, im Deutsche zum Beispiel, gibt es dann keine Verben, wenn sie gebraucht werden und der Satzbau stimmt nicht. Zweitens werden sogar Namen übersetzt: Катя, Дана, Schiller. Das Programm macht aus "sie" "es" usw, usw.
Hier ein Beipiel:
Различные виды судов, таким образом, органы Суд fьr каждой области права. В рамках каждого Судебная ветви, есть несколько случаев, в каждом конкретном случае, о конфликте - или являются подчиненными. Случаях обычные суды - по снизу вверх - районные суды, окружные суды, апелляционные суды и Федеральный суд. Остатки трех судебных инстанциях Установлено, за исключением финансовой юрисдикции, который имеет только в двух случаях. Специальные процессуальные нормы fьr каждого из судей по регулированию каждая из которых является zustдndig Например, если определенная Правовые вопроса должны быть привлечены к ответственности. Эти правила зависят от характера и важности этого вопроса и грех ближнего отдельные очень сложно. Экземпляров каждого из судей различать
Es gibt keine guten Online-Übersetzer. Sie übersetzen immer schlecht. Wenn Sie ein gutes Wörterbuch suchen: multitran.ru
Zeigen sie einer Fremdsprache und ihrer eigenen Respekt.
Erstens übersetzt das Programm linear, im Deutsche zum Beispiel, gibt es dann keine Verben, wenn sie gebraucht werden und der Satzbau stimmt nicht. Zweitens werden sogar Namen übersetzt: Катя, Дана, Schiller. Das Programm macht aus "sie" "es" usw, usw.
Hier ein Beipiel:
Различные виды судов, таким образом, органы Суд fьr каждой области права. В рамках каждого Судебная ветви, есть несколько случаев, в каждом конкретном случае, о конфликте - или являются подчиненными. Случаях обычные суды - по снизу вверх - районные суды, окружные суды, апелляционные суды и Федеральный суд. Остатки трех судебных инстанциях Установлено, за исключением финансовой юрисдикции, который имеет только в двух случаях. Специальные процессуальные нормы fьr каждого из судей по регулированию каждая из которых является zustдndig Например, если определенная Правовые вопроса должны быть привлечены к ответственности. Эти правила зависят от характера и важности этого вопроса и грех ближнего отдельные очень сложно. Экземпляров каждого из судей различать
До центра города можно доехать на метро... рекомендую работать без переводчиков-онлайн.. словари, газеты с журналами, передачи на немецком смотреть (если есть возможность)
Самой учить или в германию плзти
До центра города можно на метро (ПРОЕХАТЬ) . GOOGLE ПЕРЕВОДЧИК
Похожие вопросы
- Помогите перевести фразу с немецкого!Очень нужно!
- переведите плиз на немецкий ооочень маленький текстик! (ток оч прошу не через онлайн переводчик!!)
- Нужно перевести фразу " На колени только перед богом " НЕ С ПЕРЕВОДЧИКА!
- Помогите перевести фразу с английского из письма. Онлайн переводчики выдают непонятное.
- Переведите, пожалуйста, на английский. Переводчиком-онлайн, нe надо.
- Помогите перевести на немецкий! только, пожалуйста, без переводчика, чтобы текст был переведен нормально, а не набором слов
- Какой самый грамотный онлайн переводчик, гугл например как переведет, так хоть стой, хоть падай) промт получше
- Переведите пожалуйста фразу с немецкого.
- помогите перевести письмо с английского! мот кто подскажет толковый электронный переводчик
- Пожалуста, помогите перевести на английский, только без переводчика онлайн. (Текст полный бред)