Есть слово Heart. По транскрипции англ. [ hɑːt ], по американ. [ hɑːrt ]. Я читаю эти слова как Хат и Харт (Посмотрите в гугл переводчике и на myefe это читание английских транскрипций). Мой друг пытается уверить меня что это слова читается на англ как Хёт, а на американ как Хёрт. Спор длится очень долго.
Цитирую его слова:" Я тебе привел пример, что произношение от написания не зависит, что у слов есть несколько транскрипций, что есть правило по которому heart на американском произносится через "о", которое созвучно с "ё" "
Лингвистика
Помогите понять кто прав в споре. Если я или он не прав, объясните почему.
Heart читается как [ hɑːt ] брит., [ hɑːrt] амер. - всё! Других вариантов нет!
Возможно он путает со словом hurt.
Возможно он путает со словом hurt.
Смотри здесь: https://wooordhunt.ru/word/heart
Ты прав, а он ошибается. Нет там звука ё.
Насколько понял, у английского языка - сотни диалектов, которые определяются климатами регионов и уровнем развития их населения. Причём, этот уровень не самый высокий, в результате чего у них узкий диапазон гласных, то есть все они похожи на детский лепет и, следовательно, друг от друга.
Поэтому пытаться их как-то систематизировать и облечь в логическую схему сродни гаданию на кофейной гуще.
Одно можно сказать определённо: "остров" Америка больше Британского острова. Поэтому американская дикция чуть более развита и более отошла от животного гортанного "произношения".
Это проявляется и в том, что американцы умеют выговаривать "r" в конце слов, и в том, что их "a:" звучит менее рвотно (сравнивал по ссылке выше: https://wooordhunt.ru/word/heart)
А друга надо спросить, кого он имеет в виду: американскую бедноту или богачей, западные или восточные штаты, южные или северные, утро или вечер)
Поэтому пытаться их как-то систематизировать и облечь в логическую схему сродни гаданию на кофейной гуще.
Одно можно сказать определённо: "остров" Америка больше Британского острова. Поэтому американская дикция чуть более развита и более отошла от животного гортанного "произношения".
Это проявляется и в том, что американцы умеют выговаривать "r" в конце слов, и в том, что их "a:" звучит менее рвотно (сравнивал по ссылке выше: https://wooordhunt.ru/word/heart)
А друга надо спросить, кого он имеет в виду: американскую бедноту или богачей, западные или восточные штаты, южные или северные, утро или вечер)
гугл вообще Хаац говорит))
Транскрипция никак не указывает на звук ё. Даже робот на онлайн переводчике говорит вполне отчётливо строго по транскрипции.
Часто сочетание ear действительно произносится как [ё]: heard, learn, hearse
Но не менее часто совершенно другое произношение [иэ|: ear, hear, spear, fear.
Так что ни о каком правиле говорить не приходится, надо руководствоваться словарем. А словарь совершенно определенно говорит, что в словах heart, hearty, heartless произносится звук [а].
Но не менее часто совершенно другое произношение [иэ|: ear, hear, spear, fear.
Так что ни о каком правиле говорить не приходится, надо руководствоваться словарем. А словарь совершенно определенно говорит, что в словах heart, hearty, heartless произносится звук [а].
Это несколько сложно объяснить заочно. Дело в том, что границы фонем в разных языках не совпадают. Любой человек произносит звук не совсем так, как другой человек, но при этом все эти вариации находятся вокруг некого "усредненного" звука. Носители языка этой разницы не слышат. Поскольку иностранец проецирует фонетику иностранного языка на свой родной язык, может так легко получиться, что разные варианты фонемы, произносимые разными носителями, будут совпадать с разными фонемами в языке иностранца. Поэтому нет ничего странного если в слове heart в исполнении Джона вам слышится "а", а в исполнении Билла вам слышится "о". При этом сами Джон и Билл уверены, что произносят одинаково.
Короче, ваш спор не имеет решения.
Короче, ваш спор не имеет решения.
Ты проиграл!
https://translate.yandex.ru/?lang=en-ja&text=Heart
https://translate.yandex.ru/?lang=en-ja&text=Heart
он прав, америкосы и бритые через ЙО произносят
Тоня Наговицына
бритые? xd
Песня: Don't break my heart...
а я скажу. калыван
В обоих вариках будет долгий звук [a:]. Просто в британском он ярче выражен
Любовь Лобакина
Произношение от написания зависит, иначе как читать тогда? Просто в англе очень много исключений. Например сочетание ar как в слове heart будет почти в 100% случаях читаться как долгое а
Наталья Гончарова
Спасибо. Но мнения разделились в этом вопросе
Похожие вопросы
- Разрешите спор. Если я или он не прав объясните почему. Только вы пользователи интернета можете рассудить нас независим
- помогите решить французский, напишите просто ответы и если не трудно, то кратко объясните почему так образованы и т. д
- Помогите понять смысл фразовых глаголов, пожалуйста! (drop off и get out of)
- Английский язык, артикли. Помогите объяснить почему
- Помогите придумать фразеологизмы с данными именами существительными: Нос, голова, глаз, ухо... и объясните их...
- Как объяснить почему не ставится "are"
- Like an actor out on loan" Помогите понять по составу.
- Объясните почему неправильно следующий пример: Почему я не могу сказать don`t put?
- Пожалуйста, помогите разобраться с запятыми (Контрольная) надо объяснить почему стоят запятые №2.
- Помогите поставит правильные времена и объяснить почему???