Лингвистика

Существует ли список закреплённых феминитивов?

Существуют как феминитивы, которые режут слух и негативно воспринимаются обществом, так и те, которые можно часто услышать. Можно ли где-нибудь найти развёрнутый список, где будут перечислены "закреплённые" феминитивы? Или они все закреплены негласно и правилами это не предусмотрено? Вроде бы слова типа ученица, учительница используются довольно часто. В устной речи точно. А в официальной? Есть ли эти слова в словарях?
Нет такого списка.

Феминитивы не являются полным нововведением. Такие слова, как «учительница», «писательница», «школьница» и ряд слов с суффиксом -ца вполне прижились в русском языке. «Авторка», «президентка» и «кандидатка» не встретили понимания, и язык их активно отторгает, а суффикс -ка считается пренебрежительным.

Авторка, лекторка, финка, партнерка — не звучат в русском языке. Со словами на ­-ор, -ерь, -арь суффикс -ка не сочетается, но как же революционерка? Казалось бы, логично: революционер — революционерка, автор — авторка. В чем же проблема? Любимые слова-исключения русского языка! Вспомним знаменитое правило с отыменными прилагательными: песчаный, серебряный, но стеклянный, деревянный, оловянный.

Без правил сочетаемости язык невозможен: они устанавливаются временем и менять их по чьей-то воле очень тяжело. Если игнорировать правила сочетаемости, то могут возникнуть анекдотичные ситуации: ювелирка (феминитив от ювелир) и ювелирка (как украшения в множественном числе), финка (феминитив) и финка (нож). Суффикс -ша защищает от подобных ситуаций, партнершу не перепутаешь с партнеркой (партнерской программой). Исключениями в данном случае являются слова с суффиксом -ист: пианистка, экстремистка — не перепутаешь ни с какой другой формой слова, сразу видно, что речь идет о человеке.

Наибольшей эластичностью, в сравнении с суффиксом -ка, обладают -ша и –ца: директорша, лекторша, авторша, мастерица и докторица звучат красивее. Однако сторонники и защитники феминитивов относятся к данному суффиксу с осторожность.

Ответ кроется в прошлом. В XVIII-XIX веках суффикс -ша использовался в качестве «суффикса жены». Майорша, профессорша — жены майора и профессора. А феминистки, как известно, борются за полную независимость от мужчин, в том числе и в языке. Однако не стоит игнорировать факт, что спустя два века -ша стал самостоятельным и утратил свое первоначальное значение. Слова менеджерша, дизайнерша, блогерша приживаются в русском языке.

Отдельное внимание стоит уделить суффиксам -иня и -есса: докторесса, поэтесса, филологиня и, самое колоритное слово — людиня. В русском языке успешно прижились княгиня, монахиня, богиня. Они имеют оттенок уважения и статусности, чего не скажешь о феминитивах, которые чаще всего используются в шутливой форме. А что касается людини, так вообще не понятно, по какому грамматическому ряду оно образовано. Люди — множественное число и уж точно не имеет никакой гендерной окраски, людиня — единственное. Может, тогда человека? Правда, складывается впечатление, что речь пойдет о куске человека…

Язык меняется, поэтому через какое-то время авторка может утратить пренебрежительную окраску, а филологиня перестанет быть шутливой формой профессии. На данном этапе развития языка феминитивы — неологизмы, но в скором времени они станут нормой, надо лишь правильно их образовать с учетом языковой сочетаемости, чтобы язык стал гендерно чувствительным и оставался красивым.
А*
Арайлым *
12 491
Лучший ответ
Забиваете нужное слово в словарь и смотрите. Словарей в инете полно.
Словарь может быть критерием, в этом вы правы.