Лингвистика
Удобно всё-таки англоязычным, я про местоимение "you", не нужно затрудняться...?
Обращаешься к другу на "you", учительнице на "you", президенту тоже на "you"?
Корейцы же как-то обходятся без "ты, Вы, вы, он, она, они", им это не мешает свой Самсунг новыми приблудами оснащять) . Есть только "я" и "мы", всё остальное заменено словами вроде "хозяин/господин, учитель, коллега, брат, дядя, тётя... " Вместо "он", например, говорят "та персона "(кы бун) или "тот человек "(кы сарам).. Для "они"-"те люди". Там ещё много интересных фишек. Так что везде есть выход :)
А еще они голубое от синего не отличают и друга от подруги.)
А в греческом местоимение они существует в трех родах.
А в иврите местоимение ты делится на мужское и женское
Исторически таки было в английском обращение на ты и вы, но осталось только одно.
Так чем же так уникален русский?
ЗЫ презеденту обращаться What's up you guy как-то не очень принято а к своему соседу тинэйджеру запросто
А в иврите местоимение ты делится на мужское и женское
Исторически таки было в английском обращение на ты и вы, но осталось только одно.
Так чем же так уникален русский?
ЗЫ презеденту обращаться What's up you guy как-то не очень принято а к своему соседу тинэйджеру запросто
а туркам не нужно даже затрудняться он или она.
you или ты, вы - ну да, жизнь упрощается многократно.
нет. нужно знать как звать всех соседей. ибо здороваться принято с обращением.
Да, в английском все на "вы" . Старое thou - "ты" вышло из употребления.
Ну там есть, что означает обращение на Вы: мэм, сэр.
Фил Лимонов
Вообще-то, у англоговорящих перестали использовать местоимение "ты" или "thou", которое только в Библии и поэзии употреблется. А так все на you/Вы к друг друг, даже к детям обращаются :-)
Да, у них очень бедный язык
Фил Лимонов
Вот в русском артиклей нет (что для германо- и романоязычных полный атас) и временных форм для передачи разных оттенков маловато, но нам ведь хватает. Также интонация очень бедна и нет двойственного числа, чем богат арабский, например. Не обеднели вроде, таеже и они заместили своим.
Удобно. Подобное есть не только в английском, например, в эсперанто vi - ты, вы, Вы.
Да и... эсперанто достаточно распространён... И очень лёгок.
Но индифферентной массе это, наверное, не очень интересно, да и верить в это шаблоны, складовавшиеся годами, не дают...
Да и... эсперанто достаточно распространён... И очень лёгок.
Но индифферентной массе это, наверное, не очень интересно, да и верить в это шаблоны, складовавшиеся годами, не дают...
Зато и у немцев, и у французов - как у нас: есть Вы и Ты.
Похожие вопросы
- в английском местоимение "You" это скорей "Вы" или "Ты"?
- Английское местоимение you переводится как "ты","вы".но как определяется когда обращаются на "ты" ,а когда на "вы"?
- You или You`re? привет В каких случаях в местоимениях добавляют re?
- Подлежащее выражено местоимением, а сказуемое - существительным. Нужно ли ставить между ними тире?
- Какой смысл закладывается в сочетание "you people" - как я понимаю носящее оскорбительную окраску в англоязычных странах
- Помогите пожалуйста разобраться с английскими местоимениями them и there
- Почему в английском языке в качестве личных местоимений используются разные варианты указательных местоимений him them
- Кто может помочь перевести песню!!! Очень прошу!"Miley Cyrus - I Miss You"
- When you gonna stop breaking my heartPozhaluista pomogite s perevodom etogo teksta!!!
- Заполните пропуски личными местоимениями.