Лингвистика

Это нормально, когда твой словарный запас английского на нуле и при чтений книг ты смотришь каждое слово в словаре ?

Нормально. Так и должно быть при нулевых усилиях. Изучение языка требует много времени и сил.
ПП
Пацанчик П
91 908
Лучший ответ
при чтениИ
Это добровольная каторга.
Надо брать книжки по своему уровню, а сверхтрудные ничего не дадут.
Арай Кадыр а нет таких худкниг по уровню.
уверен, что какой-нибудь "фак" ты без словаря узнаешь.
Это значит, что вы взяли книгу не по своему уровню, и нужно её поменять.
Кирилл Талалов
Кирилл Талалов
84 311
Арай Кадыр на вино поменять? кнмги пишутся для аудитории, у которой язык родной
а зачем без запаса слов Вы начали читать "книги"...наберите запас слов для начала, потом читайте от простого к сложному, постепенно увеличивая словарный свой запас... и это нормально в процессе обучения )))
Ма
Марина
53 191
Если ты занимаешься изучением языка один день, то да.
Хотя в книгах может быть много новых слов и словосочетаний, которые тебе не знакомы, а смысл нельзя понять после перевода всех слов по отдельности
Лариса Ершова
Лариса Ершова
40 981
Да вполне. Это лучше чем просто пытатся угадать смысл . Но если есть возможность, съездить в англогоязычные страны, то лучше ей воспользоваться дабы пополнить словарный запас .
Svetlana Tymbarsheva
Svetlana Tymbarsheva
14 532
Эмм... Вообще-то обычно так переводы и делаются.... Я отличник по ин. язу, программист и знаком с разговорным английским, и то нет, нет но вылетит какое-нибудь слово из головы и не вспомнишь... Ладно если это вспомогательные слова (обычно достаточно понять смысл), а если это существительное или глагол, то вообще ничего не поймешь....
Да, нормально. Если ты им не собираешься пользоваться, как я. Мне он вообще не нужен.
Конечно же. Если ты не знаешь английский то как ты поймешь английские книги?
Сергей Иванов
Сергей Иванов
2 082
Нормально, ненормально, когда русский на русском ни бэ, ни мэ, ни кукареку, а таких здесь много.

Похожие вопросы