Например в песнях есть: "A single step becomes a leap of faith" из песни Аврил Лавин - Fly?
В Никельбек тоже: "What are you waiting for" - "Everybody needs a leap of faith"...
Лингвистика
Что значит: "leap of faith"? Отдельно слова понимаю, а что значит вся фраза? В описании вопроса больше примеров...
Leap of faith -- это какой-то шаг (буквальный или фигуральный), который делается при полном отсутствии логических причин для него, исключительно по соображениям того, что человек безосновательно верит в то, что этот шаг нужно сделать.
Выражение происходит от средневекового латинского saltus fidei, которое в свою очередь восходит к раннехристианскому (Тертуллиан, "О плоти Христовой") учению о том, что учение о воскрешении Иисуса абсурдно, и именно поэтому истинно.
Выражение происходит от средневекового латинского saltus fidei, которое в свою очередь восходит к раннехристианскому (Тертуллиан, "О плоти Христовой") учению о том, что учение о воскрешении Иисуса абсурдно, и именно поэтому истинно.
"leap of faith"- решительный и смелый шаг.
Прыжок веры - "прыжок в неизвестность", поступок наобум, "наудачу".
Everybody needs a leap of faith - Всем нужен кусочек веры
Из песни Nickelback - What are you waiting for? http://begin-english.ru/perevod-pesni/nickelback/what-are-you-waiting-for-n
Прыжок веры - "прыжок в неизвестность", поступок наобум, "наудачу".
Everybody needs a leap of faith - Всем нужен кусочек веры
Из песни Nickelback - What are you waiting for? http://begin-english.ru/perevod-pesni/nickelback/what-are-you-waiting-for-n
прыжок в неизвестность,
или может "падение на доверие" типа того
или может "падение на доверие" типа того
Индиану Джонса видел? Про Грааль? Там это очень наглядно...
Вот когда он шагает в пропасть, не видя перед собой моста, - это и есть "leap of faith"...
Вот когда он шагает в пропасть, не видя перед собой моста, - это и есть "leap of faith"...
Это означает — "прыжок веры" или "скачёк веры". Под этим понимается, какое-то действие, которое требует веры, хотя нет предъидущего опыта, фактов и доказательств. Это выражение часто применяется, когда речь идёт о технологических прорывах, например:
It required a leap of faith to pursue this unusual step of transplanting an animals' heart into a human patient. Для этого требуется прыжок веры, чтоб продолжать трансплантировать людям сердца животных.
It took a real leap of faith for the first astronaut to step out on the Moon. Это был настоящий прыжок веры, когда первый космонавт ступил на поверхность Луны.
It required a leap of faith to pursue this unusual step of transplanting an animals' heart into a human patient. Для этого требуется прыжок веры, чтоб продолжать трансплантировать людям сердца животных.
It took a real leap of faith for the first astronaut to step out on the Moon. Это был настоящий прыжок веры, когда первый космонавт ступил на поверхность Луны.
это из психологии - прыжок веры
У Лавин красиво сказано - Один шаг становиться прыжком
Момент, когда мы начинаем доверять кому-то полностью, без опасений
У Лавин красиво сказано - Один шаг становиться прыжком
Момент, когда мы начинаем доверять кому-то полностью, без опасений
"пан или пропал"
Похожие вопросы
- Про иностр. языки вопрос. почему если я смотрю кино или интервью на англ, немецком языках - я понимаю отдельно слова,
- Какой смысл слову придают слова UP и DOWN? Например: в фразе give up? Я не понимаю почему переводиться как: сдаться
- что значит в переводе "Soulja Boy".Это реппер, но что значит в переводе эта связка слов? какой язык Я не знаю...
- Значение слова. Заискиваться. Что это значит, не очень понимаю
- Что значит эта фраза?
- Слово КОНСТИТУЦИЯ Что значит КОН? и что значит СТИТУЦИЯ? Интересно происхождение этих слов.
- - - -Определение слова - Метрика? что оно значит?
- помогите узнать что значит эта фраза?
- Подскажите, что значит эта фраза. см.внутри
- Помогите перевести. Что может значит эта фраза: "the living daylights"?