Лингвистика
Объясните пожалуйста почему в английском языке в одном выражении ставится глагол be а в другом аналогичном не ставится?
Объясните пожалуйста почему в английском языке в одном выражении ставится глагол be а в другом аналогичном не ставится например: я буду сожалеть-I will be sorry, тут есть, а в предложении: я буду работать-I will work, тут его нет, объясните пожалуйста почему так?
Ибо "sorry" это не глагол, а "work" - глагол.
Во втором случае есть другой глагол - work.
Время Future Simple образуется так: will + глагол в инфинитиве.
В первом случае will be.
Во втором случае will work.
В первом случае will be.
Во втором случае will work.
После will (если речь о Future) обязательно должен идти глагол. Sorry - прилагательное. Это по-русски звучит как "буду сожалеть". А по-английски дословно "буду сожалеющим".
Открой словарь и посмотри, что такое BE.
три формы глагола будущее прошлое настоящее
Как и в Русском в Английском есть слова глаголы (что делать или сделать) и прилагательные (какой, или в каком состоянии) Работать - это глагол, а грустный или сожалеющий - это прилагательное. Путаница возникает при переводе I am sorry - Я есть сожалееющий - (прилагательное), но н Русский мы переводим как глагол - Я сожалею - из-за этого получается непонимание. А вобще - вспомогательный глагол be - появляется там, где применяется прилагательное, а не глагол
Вас закономерно удивляет то, что двум однотипным русским глаголам соответствуют совсем разнотипные английские конструкции. Все дело просто в том, что в английском языке НЕТ глагола to sorry, есть прилагательное sorry = огорченный, сожалеющий и др. Поэтому русскому глаголу сожалеть соответствует англ. to be sorry = быть сожалеющим.
Все такие глаголы желательно знать, их довольно много:
болеть = tо be ill (нет глагола to ill)
отсутствовать = to be absent (нет глагола to absent)
и т. п.
-----------
Похожая ситуация в рус. и англ. языках касается наличия и отсутствия предлогов. Вот примеры, где мы ставим предлог, а англичане - нет:
Я играю НА пианино = I play the piano.
Присоединяйся КО мне = Join me.
А здесь обратная ситуация:
Я слушаю радио = I listen TO the radio.
----------
Все такие случаи явного несоответствия рус-англ. надо запоминать, а в дальнейшем правильно использовать в речи и в письме.
Все такие глаголы желательно знать, их довольно много:
болеть = tо be ill (нет глагола to ill)
отсутствовать = to be absent (нет глагола to absent)
и т. п.
-----------
Похожая ситуация в рус. и англ. языках касается наличия и отсутствия предлогов. Вот примеры, где мы ставим предлог, а англичане - нет:
Я играю НА пианино = I play the piano.
Присоединяйся КО мне = Join me.
А здесь обратная ситуация:
Я слушаю радио = I listen TO the radio.
----------
Все такие случаи явного несоответствия рус-англ. надо запоминать, а в дальнейшем правильно использовать в речи и в письме.
Он не аналогичный.
I will be sorry - здесь передаётся СОСТОЯНИЕ (я буду сожалеющим)
I will work - а здесь ДЕЙСТВИЕ
То же самое, только в Present Simple
I am sorry (am - форма "to be")
I work
В Past Simple
I was sorry (was - форма "to be")
I worked
I will be sorry - здесь передаётся СОСТОЯНИЕ (я буду сожалеющим)
I will work - а здесь ДЕЙСТВИЕ
То же самое, только в Present Simple
I am sorry (am - форма "to be")
I work
В Past Simple
I was sorry (was - форма "to be")
I worked
Ну потому что эти глаголы в оригинале выглядят так:
to be sorry
to be ill
to work
Вы же по-русски тоже говорите:
я был виноват
я был болен
я работал
Вы же не говорите "я был работал". :)
to be sorry
to be ill
to work
Вы же по-русски тоже говорите:
я был виноват
я был болен
я работал
Вы же не говорите "я был работал". :)
Мария Филькина
Вот видеоответ: https://www.youtube.com/watch?v=xR2LNepJLAs
Похожие вопросы
- Объясните пожалуйста что в английском языке значит "out".
- Почему в английском языку в вопросительных вопросах иногда не пишут do/does? Объясните пожалуйста.
- Объясните пожалуйста (неправильные глаголы), английский
- Как носители Английского языка, воспринимают в своей голове глагол "to be",артикли и прочие лишние слова?
- Объясните доступно, когда в английском языке перед словом ставить "the", а когда "а"? И когда не ставится вообще?
- я поверхностно изучала французский, немецкий и английский языки, и вижу что эти языки схожи друг с другом?
- Знатокам английского. Объясните, пожалуйста, почему в придаточном предложении Past Simple
- объясните пжлста, когда в английском говорят have и не правильный глагол из третьего столбца, а когда had с таким же гла
- Английский язык.Помогите пожалуйста с формами глаголов)
- ) Помогите пожалуйста перевести на английский язык, употребляя глаголы в требующемся времени.
Присоединяйся КО мне = Join me.
А здесь обратная ситуация:
Я слушаю радио = I listen TO the radio. ЕСТЬ ЛИ КАКОЕ-ТО ПРАВИЛО ОБЬЯСНЯЮЩЕЕ ЭТО?