Лингвистика

Что значит фраза Наруто

Тантабаё ( извините если неправильно написал), просто она в голове засела, интересно, что она значит. Если кто шарит, напишите пожалуйста как она правильно пишется.
Даттэбаё, Даттэбане и Даттэбаса

Даттебаё, Даттебане и Даттебаса
(Да) ттебаё (яп. 「(だ)ってばよ」, Dattebayo), (Да) ттебане (яп. 「(だ)ってばね」, Dattebane) (Да) ттебаса (яп. 「(だ)ってばさ」, Dattebasa) являются коронными фразами Наруто Узумаки, его матери Кушины Узумаки и сына Боруто Узумаки соответственно.

Свою коронную фразу Наруто использует в конце большинства его предложений как способ сделать свою речь уникальной. Он унаследовал эту черту от своей матери Кушины, которая использовала свою коронную фразу, когда она была взволнована или сердита. Она очень надеялась, что её сын не унаследует эту привычку. [1] Сын Наруто, Боруто, также унаследовал вариацию этого выражения. [2]

Даттебаё и его вариации не имеют буквального перевода, однако в английском дубляже когда Наруто делает серьёзное заявление, он добавляет "Поверь!", а Кушина говорила "Знаешь ли!", когда она была взволнована или сердита. Эти выражения используется для соответствия движениям губ от оригинального японского релиза. Тем не менее, по началу Экзаменов на Чуунина, "Поверь!" выпало из использования
--------
Кушина (также) = Кусина
Узумаки (также) =Удзумаки
Чуунин (также) = Тю: нин
-----

https://naruto.fandom.com/ru/wiki/Коронные_Фразы_и_Выражения
Евгения Лепина
Евгения Лепина
65 420
Лучший ответ
Наруто — это японское слово, которое может значить:

Наруто (город) (яп. 鳴門市) — город в Японии.
Наруто (яп. 成東町) — бывший посёлок в префектуре Тиба. В 2006 году был объединён с городом Самму.
Наруто (пролив) [en] — пролив между японскими островами Авадзи и Сикоку.
Водовороты Наруто — туристическая достопримечательность в проливе Наруто.
Наруто (блюдо) [en] (также может называться «нарутомаки») — разновидность камабоко (рулета из рыбного фарша, приготовленного на пару) с завитушкой изнутри (делается при помощи рыбного фарша с добавкой красного красителя).
Одно из названий символа «@» на японском языке.
Наруто — аниме и манга о молодом ниндзя Наруто Удзумаки.
Наруто (фильм) — предстоящий (2019) американский художественный фильм по мотивам манги «Наруто».
Наруто — кличка обезьяны, ставшей «героиней» юридического спора о cелфи обезьяны.
(94356) Наруто — астероид главной группы. См. Список астероидов (94301—94400).
Герой комиксов
У японцев это слово воспринимается как наше "типа"
Пример:
Я, ТИПА, ХОКАГЕ СТАНУ!
сейчас въ-бу
Честно, мне всегда казалось, что игра слов
На крутО, Видите Я какой крутоЙ, короче хвастун вот и всё тут.
Даттеба-йо, фраза не имеет смысла, просто дополнение речи
Даттэбаё, Даттэбане и Даттэбаса

Даттебаё, Даттебане и Даттебаса
(Да) ттебаё (яп. 「(だ)ってばよ」, Dattebayo), (Да) ттебане (яп. 「(だ)ってばね」, Dattebane) (Да) ттебаса (яп. 「(だ)ってばさ」, Dattebasa) являются коронными фразами Наруто Узумаки, его матери Кушины Узумаки и сына Боруто Узумаки соответственно.

Свою коронную фразу Наруто использует в конце большинства его предложений как способ сделать свою речь уникальной. Он унаследовал эту черту от своей матери Кушины, которая использовала свою коронную фразу, когда она была взволнована или сердита. Она очень надеялась, что её сын не унаследует эту привычку. [1] Сын Наруто, Боруто, также унаследовал вариацию этого выражения. [2]

Даттебаё и его вариации не имеют буквального перевода, однако в английском дубляже когда Наруто делает серьёзное заявление, он добавляет "Поверь!", а Кушина говорила "Знаешь ли!", когда она была взволнована или сердита. Эти выражения используется для соответствия движениям губ от оригинального японского релиза. Тем не менее, по началу Экзаменов на Чуунина, "Поверь!" выпало из использования
--------
Кушина (также) = Кусина
Узумаки (также) =Удзумаки
Чуунин (также) = Тю: нин
-----
Наттебйо, типа чёрт побери или За базар отвечаю.
Даттебае - это просто как бы его слово паразит
Можешь зайти на мой фанфик Наруто
https://ficbook.net/readfic/8075720/20714380#part_content