Лингвистика
что значит фраза в переводе с английского
you non compos mentis understand
Фраза "non compos mentis" переводиться с латыни "not sane" или "not having a sound mind", т. е "быть не в здравом уме, потерять рассудок". Соответственно полностью фраза может быть переведена как "ты рехнулся, понятно? "
Вообще-то это - ЛАТЫНЬ+английский
По английски это будет звучать так: you not composition mind, understand
По английски это будет звучать так: you not composition mind, understand
compos mentis ] ; ; находящийся в здравом уме и твёрдой памяти; вменяемый
латинские слова, используются в англ языке как юридический термин
латинские слова, используются в англ языке как юридический термин
Non Compos Mentis :
Not of sound mind, memory, or understanding; in law, not competent to go to trial; mentally incapable of managing one's affairs; not master of one's mind; lacking mental ability to understand the nature, consequences, and effect of a situation or transaction.
"There is only one difference between a madman and me. The madman thinks he is sane. I know I am mad." - Salvador Dali
В юриспруденции - недееспособный
Метафорически - (грубо) -"не хватает мозгов";(мягко) - отклонения в психике, неспособность мыслить логически (понимать)
Т. е. в зависимости от контекста
Not of sound mind, memory, or understanding; in law, not competent to go to trial; mentally incapable of managing one's affairs; not master of one's mind; lacking mental ability to understand the nature, consequences, and effect of a situation or transaction.
"There is only one difference between a madman and me. The madman thinks he is sane. I know I am mad." - Salvador Dali
В юриспруденции - недееспособный
Метафорически - (грубо) -"не хватает мозгов";(мягко) - отклонения в психике, неспособность мыслить логически (понимать)
Т. е. в зависимости от контекста
non compos mentis больше на латынь похоже, в переводе что то типа "невменяемый"
you - ты understand - понимать
you - ты understand - понимать
Дословно: "Вы невменяемый, понимаете". Но нужно учитывать, что слова "non compos mentis" - это не английский, а слова you и understand - это английские.
Вы невминяемы, поймите.
это значит, что нада подучить английский =)
Похожие вопросы
- Перевод на английский некоторых фраз по игре
- Обьясните мне про перевод с английского некоторых фраз, я не втыкаю ПОЧЕМУ?!!!
- Ребят, срочно нужен перевод с английского этих фраз!
- Нужен перевод с английского языка песни Linkin Park 13 Numb
- Древнеегипетский язык - все переводы отличные. Английский - когда как. Почему?
- Пожалуйста помогите с переводом на английский Только хорошо знающие английский
- подскажите перевод на английский фразы "все в порядке, можете не беспокоиться"
- оцените перевод на английский!
- Помогите с переводом на английский язык (8 класс)
- Помогите с переводом на английский!