Лингвистика

Может ли the превращать прилагательные в существительные?

The dark и Darkness
Означают ли эти два слова одно и то же? И как the сделал из прилагательного существительное?
Саша ........
Саша ........
410
В существительное слово превращает не the, а конверсия как способ словообразования. Артикль служит просто опознавательным знаком, что такое превращение имело место.
Насчет dark словари расходятся: один считает выражения типа after dark или in the dark устойчивыми выражениями с использованием прилагательного (dark - это прилагательное), другой выделяет значение его как существительного:
noun (the dark) - the absence of light in a place
Carolyn was sitting in the dark
■ [mass noun] nightfall
I'll be home before dark

Никто никуда не превращается, просто вы узнали другое грамматическое значение. А лексическое связано, да, с темнотой.
Любовь Полтанова
Любовь Полтанова
58 815
Лучший ответ
Читайте в грамматике Словообразование.
Дмитрий Петров
Дмитрий Петров
71 253
Некоторые слова не меняют формы в зависимости от того какой части речи являются. Для этого и артикли не нужны, если они не предусмотрены другими правилами.

Например I water flowers. Flowers need water.
Слово water в первом случае глагол, во-втором существительное. Никаких вспомогательных слов для этого не нужно.
dark наречие темно
darkness существительное темнота
-ness суффикс выражающий присутсствие чего-либо
shame стыд
shameless безстыдность
в английском почти любое существительное может быть глаголом что есть что понятно по смыслу и по порядку слов в преложении
Ирина Власова
Ирина Власова
54 901
это не прилагательное из существительного, а существительное совпадающее по звучанию с прилагательным
Людмилка П
Людмилка П
22 790
Это ж английский
приставь артикль и будет существительное (обобщая)

Видимо язык хорошо сохранил свои древние корни, в отличие от нашего
MM
Maxim Maximchuk
15 633
Любовь Маркова А ваш это какой?
Любовь Маркова Не надо впадать в крайности. Не надо делать из английского ни священную корову, ни монстра (monster - латынь или французский)
На вскидку: table, want, memory (французский, скандинавские, латынь). Многие заимствования произошли очень давно из родственных языков, и с тех пор изменились и сами заимствования, и языки.
На мой (дилетантский) взгляд, краткое знакомство с драматичной историей английского языка (по сути с английской историей) было бы очень полезно независимо от убеждений.
Может.

Похожие вопросы