Лингвистика
Русский язык очень стабилен. Я из Украины. И здесь никто нормально не знает укр. язык. А в Белоруссии как с этим?
Знают ли белорусы свой родной язык на нормальном уровне? Или там тоже смесь хер пойми какого языка?
Почти вся Белоруссия русскоязычная. Несмотря на то, что мова обязательна к изучению в школах и вузах, лишь небольшая часть националистически настроенных белорусов использует ее в качестве средства общения.
Смесь белорусского и русского тоже есть, называется трасянка.
Смесь белорусского и русского тоже есть, называется трасянка.
Там тоже везде суржик, помесь не пойми чего.
В Беларуси с языком сильно хуже: на мове говорит небольшая часть людей, но знают его и могут говорить многие.
В Белоруссии дикая ситуация: народ говорит на родном языке (рус), а радио, ТВ и бомонд - на другом (бел). Впрочем, знать в России тоже одно время общалась на французском.
Нет языка украинского, как системы, есть какой то говор и народа нет украинцы.
Яп не сказал так проруссксий..
Конечно не знает. Он в загоне был десятилетия. Вот в Прибалтике уже почти все не коренные знают.
Силами бацьки Лукашэнки белорусы русифицировались и забыли родной язык.
Андрей *****
То есть до 1994 года все белорусы говорили сплошь по-белорусски?
Руслан Асанбеков
А что такого сделал бацька? Имхо, белорусы сами порешали вопрос без его участия
кое-то умеет нормально шпрехать, но в целом большинство из-под палки заканчивает школьный курс мовы и дальше этими знаниями пользуется от силы раз в год, кое-как доставая из долгосрочной памяти давно забытую лексику
оно в принципе и неудивительно, толку от белмовы в текущих реалиях ноль, так что и помнить её никто не будет, кроме идейных
оно в принципе и неудивительно, толку от белмовы в текущих реалиях ноль, так что и помнить её никто не будет, кроме идейных
Cергеи Першин
а националисты есть там типа наших бандеровцев, которые говоты русских убивать?
Русский язык мобилен - он постоянно пополняется новой лексикой и даже грамматикой.
Украинского (как и белорусского) языка по сути нет. Есть диалекты разных областей, сильно различающихся. В УССР кое-как слепили укаринский язык на основе полтавского диалекта. Сами полтавчане на официальной "мове" говорили вполне прилично, бо вин був их хатней мовой. Остальные - кое-как. Чужую версию мовы было изучить даже трудней, чем русский язык. Так полтавчане и галичане друг с другом проще договаривались на русском, чем пытаться понять разные диалекты. После "незалэжнисти" слепили на скорую руку другую версию "державной мови", которая уже ни кому не была родной. А после нац. переворота на этом свинячем новоязе стали заставлять говорить всех. И вот слушаешь Зелю, а уши вянут. Он же думает по-русски, и налету подставляет слова из разных диалектов, или вовсе сам налету придумывает.
Чтоб язык стал языком, надо, чтоб на нём была создана литература. Как у нас Пушкин. А ни на Украине, ни в Белоруссии литературы не было. Отдельные тексты, даже у одного автора, были написаны вне каких-либо грамматических правил, то есть всегда разные. У Шевченки - то "на вкраине" то "в украине". Короче, тексты написаны не на языке, а абы как. И теперь такие недоязыки пытаются сделать основой гос. политики, строительства нации. Но из недоязыков можно породить только недонацию.
В Белоруссии всё проще. Гос. языком де факто является русский. Ни как их требований к обязательному применения второго государственного "белорусского" нет, так что и поводов для конфликта нет. Жители промеж себя как хотят, так и разговривают. Полещуки не шибко оглядываются на требования официального языка. Минчане, витебчане, оршане без проблем пользуются просто русским. Ну а поют "чамуж мне не пець" на том диалекте, откуда у них родом бабушки :))
1) Я напив хохол - народився на Слобожанщине
2) В Белоруссии я служил в Красной Армии, так что с местными пообщался.
3) Как математик занимался проектами вычислительной лингвистики.
Это просто чтоб предвосхитить дурацкие вопросы, откуда я всё это знаю.
Украинского (как и белорусского) языка по сути нет. Есть диалекты разных областей, сильно различающихся. В УССР кое-как слепили укаринский язык на основе полтавского диалекта. Сами полтавчане на официальной "мове" говорили вполне прилично, бо вин був их хатней мовой. Остальные - кое-как. Чужую версию мовы было изучить даже трудней, чем русский язык. Так полтавчане и галичане друг с другом проще договаривались на русском, чем пытаться понять разные диалекты. После "незалэжнисти" слепили на скорую руку другую версию "державной мови", которая уже ни кому не была родной. А после нац. переворота на этом свинячем новоязе стали заставлять говорить всех. И вот слушаешь Зелю, а уши вянут. Он же думает по-русски, и налету подставляет слова из разных диалектов, или вовсе сам налету придумывает.
Чтоб язык стал языком, надо, чтоб на нём была создана литература. Как у нас Пушкин. А ни на Украине, ни в Белоруссии литературы не было. Отдельные тексты, даже у одного автора, были написаны вне каких-либо грамматических правил, то есть всегда разные. У Шевченки - то "на вкраине" то "в украине". Короче, тексты написаны не на языке, а абы как. И теперь такие недоязыки пытаются сделать основой гос. политики, строительства нации. Но из недоязыков можно породить только недонацию.
В Белоруссии всё проще. Гос. языком де факто является русский. Ни как их требований к обязательному применения второго государственного "белорусского" нет, так что и поводов для конфликта нет. Жители промеж себя как хотят, так и разговривают. Полещуки не шибко оглядываются на требования официального языка. Минчане, витебчане, оршане без проблем пользуются просто русским. Ну а поют "чамуж мне не пець" на том диалекте, откуда у них родом бабушки :))
1) Я напив хохол - народився на Слобожанщине
2) В Белоруссии я служил в Красной Армии, так что с местными пообщался.
3) Как математик занимался проектами вычислительной лингвистики.
Это просто чтоб предвосхитить дурацкие вопросы, откуда я всё это знаю.
Cергеи Першин
Я с незалежностью как раз в школу пошел. И не могу сказать, что официальные правила мовы слепили кое как на скорую руку в этот период. Правила были уже давно. Котляревский впервые написал свою Энеиду на литературном укр. языке. Вот с него и идет отсчет. Шевченко - поэт. Поэтому грамматикой пренебрегают в стихах даже в англ языке. Старый англ. язык никто даже из носителей не понимает. Зеленский - да, он коряво разговаривает, но уже немного лучше. Есть штук 100 слов, которые сильно похожи на русские и который люди употребляют неправильно. Но это поправимо. А говорить, что белорусского и укр языка и нации не существует - это сильно похоже на фашизм и шовинизм. Это как женщина не человек, у нее ведь куя нет)) Вывод - вы подставили и исказили факты под свою больную фашистскую идею.
Александр Жуланов
А кажить мене хлопчику, ты ж звидкиля?
Насчёт грамматики спорить не стану. Моя мама, филолог по образованию в школе училась то в русской, то в украинской. Об украинской "грамматике" у меня от неё информация.
На фашизм и нацизм гораздо больше похоже дискриминация русских на Украине.
Языков белорусского и украинского действительно нет, поскольку нет литературы. Есть диалекты.
А украинство - это не этническое, а чисто политическое явление. Украинцы - это предатели своей русскости, которые перед польскими шляхтичами а потом австро-венгерскими гауляйтерами соревновались, кто своих вчерашних братов больше предаст. Позорная "нация" предателей!
Насчёт грамматики спорить не стану. Моя мама, филолог по образованию в школе училась то в русской, то в украинской. Об украинской "грамматике" у меня от неё информация.
На фашизм и нацизм гораздо больше похоже дискриминация русских на Украине.
Языков белорусского и украинского действительно нет, поскольку нет литературы. Есть диалекты.
А украинство - это не этническое, а чисто политическое явление. Украинцы - это предатели своей русскости, которые перед польскими шляхтичами а потом австро-венгерскими гауляйтерами соревновались, кто своих вчерашних братов больше предаст. Позорная "нация" предателей!
Александр Жуланов
Ух ты!!! Мой отец списался с линкора "Новороссийск" и получил направление на приёмку линкора "Иосиф Сталин" в Николаев.
А мама закончила университет и получила распределение в Николаев.
И вот мама в крепдешиновом платье, а папа в белом кителе с золотым кортиком... Не прошли мимо друг друга. Вот я и появился такой :)))
Слушай, а разве в Николаеве кто-нибудь умел говорить по-украински?
Вот в Харькове - вообще никто. Даже на рынке. Потому, что даже пидгороднии говорили на крутом суржике, но больше на русский похожем.
А мама закончила университет и получила распределение в Николаев.
И вот мама в крепдешиновом платье, а папа в белом кителе с золотым кортиком... Не прошли мимо друг друга. Вот я и появился такой :)))
Слушай, а разве в Николаеве кто-нибудь умел говорить по-украински?
Вот в Харькове - вообще никто. Даже на рынке. Потому, что даже пидгороднии говорили на крутом суржике, но больше на русский похожем.
Но ведь так же проще, не надо изучать несколько языков.
Беларусы знают родной язык. И читают на нём и говорят. Чистых беларускамоўных меньшая часть, но они разговаривают на нем, и школы есть, где всё на бел. языке, причём молодежи всё больше. Если судить по столице, то да, конечно, говорящих на белорусском меньше видно. Но если видно, то говорят очень чисто и интеллигентно.
Нет, все точно так же
Похожие вопросы
- А русский язык должны знать все иностранцы во всем мире? Меня научил материться на русском языке один русский алкаш.
- Русский язык очень сложный. Согласны?
- Вот зачем букву Ё убрали из русского языка? Ее ведь по факту уже не использует никто. В пример могу привести Конституцию
- Почему всё-же по правилам русского языка правильней говорить не в Украине, а на Украине?
- Русский язык должен сохраниться? Ведь русский язык это навсегда. Русский язык ведь самый лёгкий язык в мире.
- вы за или против того что бы русский язык был вторым государственным в Украине?
- Испытываете ли вы неудобство и считаете ли вы нарушением эстетики русского языка, когда некоторые говорят "в Украину"?
- А почему носителя русского языка очень сложно избавиться от акцента на английском, хотя на других языках намного проще.
- Про НЕЛОГИЧНОСТЬ написания в РУССКОМ языке❗ PS: может и в других тоже, но других языков не знаю.
- переведите, пожалуйста, текст на русский язык... очень нужно!
Каждый язык имеет свои выразительные особенности. Вопросы абстрактого мышления лучше обсуждать на русском. Инструкцию лучше писать на английском. Барышне мозги крутить лучше на итальянском. А душу страждущую излить лучше всего на украинском.
ЗЫ Последние тезисы испытаны на себе :))