Лингвистика

Почему в русском языке говорят Самура"й" ведь должно быть Самура "И" там именно четкая И.

Так же и с КаваИ и СугоИ.
единственное и множественное числа, вот буквы на конце и разные
АМ
Алексей Менщиков
52 146
Лучший ответ
По законам русского языка.
Япония ведь в Японии тоже не так называется.)
Юлия Гриневич
Юлия Гриневич
79 058
Александр Коляка Так что за законы такие?
Слов "каваи" и "сугои" в русском нет, а слово "самурай" вошло в русский язык и подверглось изменениям, адаптировалось. Обычное явление, подобных примеров множество.
Денис *******
Денис *******
78 664
Русский слишком сильно перенасыщен неологизмами, нет никакого смысла ставить ударение согласно оригинала иначе уши будут вянуть у всех. Ну а почему Й и так понятно окончание И у нас для множественного числа а не единственного
Александр Коляка Одним правилом перечеркнуть всё правильное произношение? Ну не знаю. Тогда получается первый ответ уже верный. Вот только всё равно странным образом это выглядит.
В японском И на конце произносится кратко (что естественно) и краткое И по-русски обозначается через Й. То же самое относится к кавай и сугой. Всё нормально и логично.
Madik Baimbetov
Madik Baimbetov
83 980
Там офигенно проработан постапокалиптический мир. На максималке боссы, монстры и все мпс тебе дадут прикурить. Дизайн там офигенный. Чем ты недоволен?!!!
За твоё отношение ты проснёшься однажды утром, а твои полторы тысячи вопросов будут заполнены моими ответами в несколько страниц серии книг Гарри Поттера)))
The Rock
The Rock
66 302
Нет никаких правил коверкают как хотят.
Иностранные слова заимствуются как попало.
У американцев штат тексез а у русских с какого то перепугу он техас.
Иван Кривых
Иван Кривых
9 111
Александр Коляка Есть такое. Согласен. Меня вообще XE умиляет на русском.
Иван Кривых Это еще что... недавно в новостях прочитал что в Беларуси задерживали РАНДОМНЫХ людей!!! ))) Надо ШЕЙМИТЬ таких репортеров )
Светлана Зарудняя А ещё все говорят "суши" вместо "суси"!
Краткое И не просто обозначается через Й краткая И это и есть Й. А вот звук как раз, который в основном соответствует букве Й в русском языке, обозначается как /j/, но в данном случае там звук /ɪ̯/). А в слове 侍 (самурай) в японском языке звук /i/, а не /j/. /sa̠mɯ̟ᵝɾa̠i/. Не нужно путать людей.
Marat Suleimenov
Marat Suleimenov
681
Marat Suleimenov Прошу прощения. Это должен был быть комментарий на ответ выше.
В ответ на ваш вопрос хочу сказать, что так происходит просто-напросто из-за того, что то, как звучит слово определяют в отдельных языках определяют носители этого звука. Слово самурай - русское и звучит оно так - [səmʊˈraɪ̯], а слово 侍 - японское и звучит оно так - [sa̠mɯ̟ᵝɾa̠i].