Лингвистика

Как полноценно говорить на 2 языках одновременно?

Как совмещать языки в голове, чтобы быть способным свободно общаться и на русском, и на английском? Под "свободно" я подразумеваю изначальную интерпретацию мыслей в какой-либо язык. Можно ли выработать умение произвольно менять режимы, когда ты думаешь на английском и когда на русском? Часто возникают моменты, когда слова всплывают не на том языке, на котором говоришь в данный момент, и нужно время на перевод, из-за чего иногда теряется мысль и собеседник остается в недоумении. Как этого избежать?

Приветствуются любые ваши рассуждения на этот счет, а также литература на эту тему.
свободно владеть двумя языками не проблема. а вот думать ты в любом случае будешь на том языке в котором в данный живешь или находишься длительное время.
я свободно разговариваю и думаю и на русском и на испанском. но "переключать" не ткак легко как язык в комьютере. живу в испанском языке постоянно и мой русский это в основном перевод с испанского. когда бываю в России мне нужно пару дней как минимум чтобы "переключить" язык и перестать переводить
Vigen Azizian
Vigen Azizian
77 160
Лучший ответ
Французский язык я учил с предками с раннего детства. В школе и в вузе учил английский. В 2016 году оказался с женой во Франции на научной конференции в качестве сопровождающего лица. пришлось попутно и выполнять роль переводчика - если нужно было, либо просто хотелось, что-то спросить у аборигенов.
Мой уровень владения их языком не раз удостаивался похвал от собеседников-французов: "Вы хорошо говорите по-французски". Хотя не раз они меня и поправляли: "Примененное Вами слов здесь неуместно, нужно такое-то" - однако вполне понимали, что же я хотел сказать. Но я через какое-то время пребывания там стал ловить себя на том, что в уме проговариваю свои мысли по-французски - как если бы готовился донести их до француза... С женой я, естественно, общался по-русски - французский она учила на курсах уже в зрелом возрасте, но говорить на нём не может.
постоянно общаться с носителями обоих языков
Alexey Sh.
Alexey Sh.
59 131
Если русский у вас родной, то ничего специально делать не нужно. А чтобы на английском свободно общаться, нужна практика, практика и ещё раз практика. Ничего сверхъестественного тут нет.
Учиться на переводчика-синхрониста и профессия будет
Евгений Предко
Евгений Предко
18 446
С самого начала учить язык без перевода на русский, а связывать с ОБРАЗАМИ, ОЩУЩЕНИЯМИ: https://proza.ru/2011/08/10/1616