Лингвистика

Объясните логику выражения

Я не очень хорошо знаю английский, поэтому не могу понять логику выражения "I'm gone away". Вторая форма глагола go,но после I стоит am. Почему? Очень интересно
Кайот
Кайот
163
Логика такая. Если что-то непонятно, в том числе по частям речи, надо посмотреть в словаре. Вот прямо как есть - gone. Ну, знаете вы, что gone это третья, на минуточку, форма глагола. А вдруг есть что-то, чего вы не знаете. И что мы видим:
gone [gɔn] прил.
1. 1) умерший, ушедший (из жизни)
Syn: dead
2) пропащий, потерянный; разорённый
gone man — пропащий человек
lost looks and gone faculties — потерянный вид и утраченные способности
Syn: lost, ruined, undone
3) характеризующийся внезапной слабостью
the gone feeling in the abdomen so common in elevators — чувство внезапной пустоты в желудке, так часто возникающее в лифтах
4) возбуждённый, охваченный (каким-л. чувством)
far gone in hysteria — охваченный истерикой
She was real gone on that man. — Она была ослеплена этим человеком.
Syn: involved, absorbed
5) в положении (о беременной)
to be five months gone — быть на пятом месяце (беременности) Syn: pregnant
6) прошлый, прошедший
memories of gone summer — воспоминания о прошедшем лете
Syn: past
7) восхитительный, великолепный
real gone fashion reporter — великолепный светский репортёр
Syn: great

Помочь может размышление над функцией be. Вспомогательный ли это глагол страдательного залога или глагол-связка в составном именном сказуемом? И что имеется в виду - действие или состояние? Если состояние, то это прилагательное. Когда-то оно, наверное, отпочковалось от причастия и приобрело новые функции.
ЕЛ
Евгений Лактионов
84 073
Лучший ответ
В данном случае gone - это причастие прошедшего времени, и буквально это значит "я - ушедший" (где тире, как всегда, заменяет глагол "быть"). Ну то есть с концами ушел уже, совсем.
Это похоже на пассивный залог, но это не он - это такая специальная конструкция, обозначающая свершившийся факт. That's it, I'm done teaching you.
Gold Avia
Gold Avia
75 332
Елена Дышлевич Разрешите уточнить -- если речь о свершившемся факте, то не уместнее ли было бы применить свершённое время I've gone away/// А тут, как мне показалось именно пассив - типа I am gone away by wind of change ---или что-то в этом роде???
Это не вторая, а третья форма (go went gone), а "am" тут присутствует поскольку это пассивный залог, то есть человека что-то или кто-то вынуждает что-то делать -- можно понять так, что "Я (есть) изгоняемый или вынужденный уходить прочь (откуда-то)
But I need someone protecting Clary while I'm gone.
Но нужно, чтобы кто-то защитил Клэри, пока меня не будет.
:::
Похоже на прилагательное, ушедший, отсутствующий, am тут указывает на постоянное качество, а не на свершенное действие.