Сегодня в телепрограмме Время покажет
один "умник" выдал фразу - Если бы российские дипломаты
занимались вопросом признания Крыма, то такого КЕЙСА (выделено мною),
как с Дефендером в крымских водах не произошло бы.
Зачем кейс? Какой кейс? Есть нормальное, понятное слово - случай.
Хотя это не случай совсем. Англичанка гадит.
Лингвистика
Как вы относитесь к употреблению слов "нарратив" и "дискурс" ? Я их просто ненавижу (хотя значение их знаю).
Скептически отношусь. Без них лучше.
Я - спокойно (хотя не очень знаю значение).
Они отдельно, я отдельно - мы как-то не пересекаемся.)
Они отдельно, я отдельно - мы как-то не пересекаемся.)
Так вся фраза бред. Не смотри эту передачу больше ))
Так себе слова.
По поводу признания Крыма: дипломаты в самом деле не занимаются этим вопросом. Иначе как получается, что самый близкий союзник до сих пор не?
По поводу признания Крыма: дипломаты в самом деле не занимаются этим вопросом. Иначе как получается, что самый близкий союзник до сих пор не?
Спокойно. Других проблем хватает.
Вы путаете разные случаи: дискурс и нарратив это типа термины, спецслова, в философии там или ещё где. А кейс этот это уже заимствование, причём ненужное и вредное.
Хорошие слова.
Когда требуется заморочить голову слушателю и сказать, ничего не сказав - самое то... :)
Когда требуется заморочить голову слушателю и сказать, ничего не сказав - самое то... :)
*tatar* .....
у нас мысли сходятся )
Ирина Лазука
Может это сленг такой смотри, что у меня в кейсе трепещи там 2 папочки одна толще другой.
Или наоборот вернемся к нашему барану ...ой кейсу.
Или наоборот вернемся к нашему барану ...ой кейсу.
Я восхищён вами, раз значение слова "дискурс" знаете. Сколько раз посмотрел в Интернете, но так и не понял его значения до конца.
Видимо case в значении случай
Даша Богдашова
Гениально!
Замятина Екатерина
Да, капитан очевидность!
Даниил Бродт
Вполне предсказуемый ответ, разве нет?))
Так говорят, чтобы поумней выглядеть. Очень помогает поднять видимость учёности в глазах наивного слушателя, если в самом содержании смысла мало либо он отсутствует.
Дело вкуса, не более. Плюс непривычные данном человеку и относительно новые для него слова часто воспринимаются отрицательно, как минимум, некоторое время. Заимствования для явления, которое уже имеет название в языке - обычное явление, они обычно обретают какие-то новые оттенки или более узкие по значению, также может иметь значение то, что с ними не связаны уже застывшие оттенки и ассоциации, которые есть у старого слова, несущего такое значение.
Английский язык абсолютно ничем русскому не грозит, как, впрочем, и любой другой. Заимствование лексики не делает русский язык не русский или английским, а другие элементы практически не заимствуются. Тем более, слово в русском языке перестает быть английским, оно обретает русский звуковой облик, живет по правилам русской грамматики.
Английский язык абсолютно ничем русскому не грозит, как, впрочем, и любой другой. Заимствование лексики не делает русский язык не русский или английским, а другие элементы практически не заимствуются. Тем более, слово в русском языке перестает быть английским, оно обретает русский звуковой облик, живет по правилам русской грамматики.
Слово "КЕЙС" - это просто ужас! Уже всюду его, сволочи, суют.
"В моем кейсе..." Вот и пойми - то ли в его чемоданчике, то ли в его случае.
Осталось ждать: Just in case и In any case : вместо: "На всякий случай" и " В любом случае".
"В моем кейсе..." Вот и пойми - то ли в его чемоданчике, то ли в его случае.
Осталось ждать: Just in case и In any case : вместо: "На всякий случай" и " В любом случае".
Даниил Бродт
Так и до All in the box не далеко.
Похожие вопросы
- В чем разница между употреблением слов work и job? Здравствуйте. Путаюсь с употреблением этих слов.
- Кто хорошо знает англ, помогите, пожалуйста, найти ошибки в моих предложениях, особенно в употреблении слов
- Почему вышло из употребления слово "коли" - полный аналог слова "если"? Ничуть не труднее в произношении...
- Есть ли разница в употреблении слов "простите" и "извините" ? Или эти слова- абсолютные синонимы?
- Примеры употребления слова "общ"
- Вопрос филологам/лингвистам касательно правильного употребления слова «по-белорусски»
- А как вы относитесь к употреблению в речи мата?
- как переводится англ слово FUCK?часто в фильмах его произносят,в каком значении?и сколько значений у него.
- какие из орфограмм относятся у употреблению дефиса между приставкой и корнем
- Почему выходит из употребление слово книга (внутри)?
употребляются часто не к месту,
зачем? - другой вопрос.