Лингвистика
Переведите текст дословно, как есть, но чтобы со смыслом было. Песня эминема Rap god
You fags think it's all a game 'til I walk a flock of flames Off a plank, and tell me what in the fuck are you thinking? Сомневаюсь, конечно, что мне здесь кто-то поможет, но помогите дословно понять строчки. Я английский так учу. Как здесь будет Off a plank - слезь с доски или че вообще? Эминем.
Ууу, ну ладно. Начнем с того, что учить английский по эминему так себе идея. Все, что он "поет" - это сплошная игра слов, отсылки к каким-то событиям и фактам, которые далеко не всем известны и передача зашифрованных сообщений )), это интересно, как квест разбирать, когда уже с английским все более-менее в порядке. Off the plank дословно - это сойти с доски, которая с корабля ведет в воду. Раньше пираты так своих пленников ставили на досочку с завязанными глазами, заставляли идти по ней, ну и упасть в воду и утонуть. Смысл этой фразы - признать свою ответственность за что-то и добровольно самоликвидироваться, потому что тебя вывели на чистую воду. Там вся эта песня "rap god" - это сплошной наезд на современных репперов, какие они все ужасные, а он rap god, который сам всего добился. Одного из тех граждан, которых он активно поливает зовут Waka Floka Flames ))
Песня эминема "раб годный":
"Сомневаюсь, конечно,
что мне здесь помогут, йоу!
здесь одни гавнюки, но я не такой,
я вас всех поимею, да!..
мне какать на вас!!"
"Сомневаюсь, конечно,
что мне здесь помогут, йоу!
здесь одни гавнюки, но я не такой,
я вас всех поимею, да!..
мне какать на вас!!"
Акмаль Illuminati
Ты конченный
Вы, пи**ы, думающие это все одна игра пока я идти стадо огня с доски, и скажи мне, что ты тр**ешь ваши думающие?
Этот рэперок раньше делал треки, а щас смысла 0, потому и потерял весь хайп.
"Вы педики, думаете это все игра, пока вы не пройдете стадию огня с доски, и скажите мне, о чем вы бл*ть думаете"?
Очень много смысла, ничуть не лучше моргенштерна
"Вы педики, думаете это все игра, пока вы не пройдете стадию огня с доски, и скажите мне, о чем вы бл*ть думаете"?
Очень много смысла, ничуть не лучше моргенштерна
Так дословно или со смыслом?..
Акмаль Illuminati
и так и так
Акмаль Illuminati
хуже не будет. Мне нужно понять
по моему он материться. пламенный цветок и ты мне это заеб... тебя.
или типа того. По крайней мере общий смысл такой
или типа того. По крайней мере общий смысл такой
Похожие вопросы
- Помогите перевести текст с англ на рус.. Желательно по смыслу близко к тексту, промт не помог(
- Переведите текст дословно пожалуйста
- Прошу Вас,Помогите перевести текст американской карикатуры 1955 года, и понять ее смысл
- Немецкий язык!) Помогите перевести текст!!!!
- Кто может перевести текст с французского? Очень надо! Оплачу
- Переведите текст. С польского. ОЧЕНЬ НАДО! преподша злая пришпилит
- Помогите перевести текст с англ.яз. Мне нужно чтобы текст был переведён со смыслом
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- переведи пожалуйста, дословно. с украинского
- помогите пожалуйста перевести текст с английского, только не дословно