Лингвистика
Скажите плиз, выражение I will be there until May. До мая или по май вкл.?
уточнять надо
Aleksander Titov
В смысле? Любой месяц начинается с 1 числа
Непонятно, так же, как и в русском. Я буду здесь до мая - это значит включая май или нет? Не хочешь, чтобы люди ломали голову - говори четко, как в твоих примерах. Я буду здесь до 1 мая или до 31 мая. Или хотя бы до начала мая/до конца мая. Так более понятно. И то возникает вопрос - 1 мая ещё будешь или 30 апреля уедешь.
До 4 часов - это точное время, в которое прекратилось действие, поэтому вопросов нет. Выставка до 30 апреля - тоже понятно, это дата закрытия выставки.
До 4 часов - это точное время, в которое прекратилось действие, поэтому вопросов нет. Выставка до 30 апреля - тоже понятно, это дата закрытия выставки.
Это может знать точно только автор фразы. У него и уточняйте. И, скорее всего, ему плевать на правила, которые вы упоминаете в комментариях.
Aleksander Titov
Автор фразы Я
Это как в договоре: продать до 15 числа или по 15 числос это включительно или нет?
Как уже сказали, until/till может подразумевать как "включительно", так и "не включительно". Зависит от контекста. Например, если речь о работе учреждения, то until Friday, скорее всего, будет означать "до пятницы включительно", если оно работает "Monday to Friday".
Вот тут пишут, что если речь о присутствии, то until чаще означает "до ...включительно".
https://ell.stackexchange.com/questions/33340/is-until-inclusive-or-exclusive
Но это не строгое правило. Если контекст не позволяет устранить неопределенность, необходимо уточнять.
Причина в том, что until/till указывает на момент времени, который выступает границей действия некоторого условия. Но если момент во времени -- не точка, а период (день, месяц), то возникает неопределенность.
Вот тут пишут, что если речь о присутствии, то until чаще означает "до ...включительно".
https://ell.stackexchange.com/questions/33340/is-until-inclusive-or-exclusive
Но это не строгое правило. Если контекст не позволяет устранить неопределенность, необходимо уточнять.
Причина в том, что until/till указывает на момент времени, который выступает границей действия некоторого условия. Но если момент во времени -- не точка, а период (день, месяц), то возникает неопределенность.
"Until" can be ambiguous. You may need to use other words to be clear - из гугла, что означает «Until» может быть двусмысленным. Возможно, вам придется использовать другие слова, чтобы внести ясность.
Aleksander Titov
Правило я уже постил
Похожие вопросы
- Знаю, вопрос глупый но Какая разница между will be и will? К прим. i will be eating breakfast или i will eat breakfast?
- I will be looking for и I will look for в чем разница?
- Как правильнее: "I will be getting to Moscow by train" или "I will get to Moskow by train"? FS или FC?
- Future continues это I will be doing lesson in p. m. 6.0
- Могу ли я использовать в английском языке выражение "will be" Просто "will" -- буду, "be" -- буду
- Английский язык. Future Simple и Future Progressive отличия (Will и Will be)
- Помогите перевести выражение: If I am free of watch I will go sightseeing.
- What date are you planning to visit our factory, for our people you will collaborate with to be there.
- Часто встречаю: "I will try and..." вместо "I will try to...". Как это понять, и в чем разница ?
- Задание: Use the prepositional passive. Пример: They will take care of everything. – Everything will be taken care of.