Лингвистика
Только в русском языке есть обращение.. На ты.. На Вы..
Иль где ещё??
да почти везде! первыми на ум приходят французы..
в японском местоимений второго лица с десяток и все они отличаются по степени вежливости.
в японском местоимений второго лица с десяток и все они отличаются по степени вежливости.
Нет, конечно. Есть во многих языках,
хотя всё чаще Европа переходит на ты.
хотя всё чаще Европа переходит на ты.
Где говорят «ты» и «вы»:
во французском языке — tu / vous;
турецком — sen / siz;
сербохорватском, украинском, белорусском — ти / ви;
болгарском — ти / вие;
румынском — tu / voi;
греческом — esy / sy;
голландском — jij / u;
немецком — du / sie (примечательно, но в Германии чаще тыкают: «duzen», чем обращаются на «вы»: «siezen»).
После знакомства итальянцы в большинстве ситуаций переходят на «ты» (tu) вне зависимости от возраста. Это правило действует для обычных бытовых бесед, но, конечно, не при общении ученика с профессором или пациента с доктором, когда используется уважительное lei.
В испанском языке, как и в русском, есть обращение на «ты» — tu и «вы» — usted. Первое используется в общении с семьей, друзьями и знакомыми, а также теми, кто близок вам по возрасту и статусу, даже если вы плохо знакомы. Обращение на «вы» используется к незнакомым людям и к тем, кто старше по возрасту или выше по социальному статусу. Если вы только познакомились с кем-то, то лучше использовать usted, пока вам не предложат перейти на «ты».
В португальском языке в качестве вольной формы используется tu, а в качестве уважительной — você. Последняя произошла от vossa mercê («ваша милость»). В повседневной жизни превалирует tu — при разговоре с близкими друзьями, родителями, детьми, você употребляется в более официальных случаях.
https://moya-planeta.ru/travel/view/vopros_v_kakih_yazykah_kak_i_v_russkom_est_uvazhitelnoe_obrashhenie_vy_28173
во французском языке — tu / vous;
турецком — sen / siz;
сербохорватском, украинском, белорусском — ти / ви;
болгарском — ти / вие;
румынском — tu / voi;
греческом — esy / sy;
голландском — jij / u;
немецком — du / sie (примечательно, но в Германии чаще тыкают: «duzen», чем обращаются на «вы»: «siezen»).
После знакомства итальянцы в большинстве ситуаций переходят на «ты» (tu) вне зависимости от возраста. Это правило действует для обычных бытовых бесед, но, конечно, не при общении ученика с профессором или пациента с доктором, когда используется уважительное lei.
В испанском языке, как и в русском, есть обращение на «ты» — tu и «вы» — usted. Первое используется в общении с семьей, друзьями и знакомыми, а также теми, кто близок вам по возрасту и статусу, даже если вы плохо знакомы. Обращение на «вы» используется к незнакомым людям и к тем, кто старше по возрасту или выше по социальному статусу. Если вы только познакомились с кем-то, то лучше использовать usted, пока вам не предложат перейти на «ты».
В португальском языке в качестве вольной формы используется tu, а в качестве уважительной — você. Последняя произошла от vossa mercê («ваша милость»). В повседневной жизни превалирует tu — при разговоре с близкими друзьями, родителями, детьми, você употребляется в более официальных случаях.
https://moya-planeta.ru/travel/view/vopros_v_kakih_yazykah_kak_i_v_russkom_est_uvazhitelnoe_obrashhenie_vy_28173
Holier than thou.
В английском бывает на "ты", но иногда.
В английском бывает на "ты", но иногда.
в большинстве европейских языков
Во французском, немецком, греческом, в скандинавских языках и и. д.
нет
Ольга Бекрина-Павлова
Что нет.?? Поясни??
в английском языке только "ты" you
Жанна Христиченко
было "ты" = "thou", но вышло из оборота, за исключением молитв (к Богу англичане обращаются на "ты")
Oyunsaikhan Mangal
вообще то в английском "you" означает и "ты" и "вы" одновременно. а так в английском, что бы обратится с уважением употребляют "mr" and "mrs"
Ну конечно, не "почти во всех" (в мире), как тут некоторые написали, но если брать наиболее близкие нам индоевропейские, тюркские и финно-угорские, то вот среди них действительно почти во всех, просто в некоторых (испанский, итальянский, шведский, финский....) местоимение Вы постепенно выходит из употребления. В азиатских языках всё сложнее, там нет как таковых ты и Вы, но есть много разных нюансов при обращении к другому человеку. Это другая система, которую нужно отдельно изучать.
Ольга Бекрина-Павлова
Мне нечего добавить.. Я это знал.. Твой будет лучший ответ. Задавая вопрос... Знай.. Всё о чём спросил..
Только в русском. По написанию и смыслу.
Во всех. Даже в английском есть, но обращение на "Ты" в английском thou очень устаревшее, вышло из языка, как из русского, например, вышел звательный падеж.
в немецком Sie
В обществах с жесткой структурой невиданное разнообразие оттенков. Да еще регламентированы углы поклонов...
В обществах с жесткой структурой невиданное разнообразие оттенков. Да еще регламентированы углы поклонов...
Конечно. Ведь русский древнейший язык в галактике и только в нём есть обращения, падежи, спряжения, рифмы и многое другое. Остальные языки слишком примитивны для этого.
Похожие вопросы
- Почему в русском языке придумали обращение "на Вы"?
- Вопрос о обращениях в русском языке. (вн)
- Русский язык - лучший язык в мире? Вряд ли такое в других языках это возможно?
- Так почему же в современном русском языке нет удобных обращений к незнакомым мужчинам и женщинам?
- Про "сложность" русского языка
- Пора остановить деградацию русского языка! Наш язык стал слишком легким и примитивным! Обидно прямо.
- Откуда такая глупость в русском языке?
- А кто сказал, что русский язык - самый древний на Земле?
- Хайнлайн и его жена о русском языке :)
- А русский язык должны знать все иностранцы во всем мире? Меня научил материться на русском языке один русский алкаш.