1) разницы в произношении слов want [wɒnt] брит. [wɑːnt] амер. и won't |wəʊnt|
2) наличия to или хотя бы t'_ (во втором примере).
"I won't come".
"I want to ..."
=> (два различия).
Почувствуйте разницу! Просто послушайте:
https://www.youtube.com/watch?v=sn1Mr3Kk0pI
Иногда носители в быстрой (небрежной) речи произносят как
'I want t'_...
(здесь to = t'_ может сливаться с 'want_',
при этом не-носителю может показаться, что 'to' "проглотили", хотя ни один native speaker так не подумает!)
В письменном виде это 'to' обязательно! - в полной форме (кроме разве что текстов песен и т. п.).
Повторюсь, ни один носитель никогда не ошибётся в восприятии разницы "won't и 'want t'_ ...
При хорошей тренировке слуха и у "наших" ошибок в восприятии не возникает... ))
(а если Вас смущает отличие в произношении последнего слова и слова 'come' приходить, - успокою Вас, разницы нет.)) Только по ситуации, по контексту!)

https://wooordhunt.ru/word/won't