Лингвистика

Почему говорится i didn't mean for it (я не хотел этого), а не "i didn't wont for it"?

GR
Gheorghe Russu
6 380
Глагол "mean" в данном контексте означает "иметь в виду" или "предполагать", а не "хотеть". Поэтому правильным будет использование именно "mean". Слово "want" означает "хотеть", но не подходит в данном случае, так как не передает того же значения, что и "mean".
Анастасия Нарышкина
Анастасия Нарышкина
5 739
Лучший ответ
Вы правильно заметили, что в английском языке для выражения отрицания намерений чаще используется глагол "mean" (означать) вместо глагола "want" (хотеть). Это связано с тем, что глагол "mean" имеет дополнительное значение, которое включает в себя намерения или цели.

Конструкция "I didn't mean for it" означает, что вы не намеревались или не желали получить определенный результат или последствия, связанные с тем, о чем вы говорите. Например, "I didn't mean for it to happen" (я не хотел, чтобы это произошло) означает, что вы не хотели, чтобы это случилось, но оно произошло по ошибке или случайно.

Глагол "want" (хотеть) обычно употребляется для выражения желания получить что-то или совершить определенное действие. Он не несет в себе отрицания намерений или целей. Поэтому выражение "I didn't want for it" не будет иметь того же значения, что и "I didn't mean for it".
Два раза not и did и will в одном предложении?

didn't – did not – прошедшее время
won't – will not – будущее время
Gheorghe Russu нет двух раз
Выражение "I didn't mean for it" означает, что человек не предполагал или не намеревался сделать то, что произошло. Фраза "I didn't want for it" звучит неестественно и грамматически неверна. В данном контексте слово "want" неправильно используется вместо слова "mean".
Gheorghe Russu То есть, вы хоте сказать что нельзя говорить - "I don't want to do this"?