«...мнение сонма православных пророков, живущЕГО сейчас на земле»
«...мнение сонма православных пророков, живущИХ сейчас на земле»
Или можно так и так?
Лингвистика
Как правильно и почему?
Если бы не было слова "православных", то можно было и так и так. Но указанное слово переносит смысловое ударение фразы на слово "пророков". Следовательно, согласование лучше делать с ним
Второе.
Как Море звезд, сверкающих в ночи
(звёзды важнее моря).
Созвездие поэтов, пишущих по-русски.
Как Море звезд, сверкающих в ночи
(звёзды важнее моря).
Созвездие поэтов, пишущих по-русски.
Чувак, тебя никогда не учили: будь проще? Не надо писать заумными напыщенными фразами, тем более если не владееш азами грамматики.
Володя Кудюков
Благодарю, это хороший совет!
Ринат Хасанов
опять сел в лужу, школяр? )))) Иди уроки учи.
пророков, живущИХ
Согласование причастия "живущих" с существительным "пророков".
Живёт не сонм, а пророки.
Согласование причастия "живущих" с существительным "пророков".
Живёт не сонм, а пророки.
мнение сонма православных пророков, живущих сейчас на земле
типа,
мнение сонма живущих сейчас на земле православных пророков
типа,
мнение сонма живущих сейчас на земле православных пророков
СОНМ - толпа но в мужском роде слово
Поэтому верный ответ «… живущЕГО…»
Если бы написано было «сонмОВ», тогда верный ответ был бы «живущИХ…»
Поэтому верный ответ «… живущЕГО…»
Если бы написано было «сонмОВ», тогда верный ответ был бы «живущИХ…»
Володя Кудюков
сонм, а не сомн
1-й вариант - согласование в единственном числе со словом "сонм". 2-й вариант - согласование во мн. ч. со словом "пророки". С чем согласовывать - вопрос к автору предложения. Если живёт сонм пророков, то 1-й вариант, если живут пророки, то 2-й вариант.
Его, сонма.. Но предложение, к слову, безобразное..
Можно в принципе и так, и так. В первом случае сонм воспринимается как единое целое, во втором речь идет о совокупности отдельных пророков, каждый из которых живет. Второе стилистически вернее, ибо сонм как таковой не живет, это не зафиксированная как-то общность.
Но я согласен с предыдущими ораторами, сие слово "сонм" выглядит здесь крайне напыщенно. и, опять-таки, по сути:
1) Так ли много живет сейчас ПРОРОКОВ?
2) Что, этот сонм собрался на некий собор и вынес резолюцию, так что правомерно говорить об (общем) мнении всего "сонма"? Скорее нет, это мнение МНОГИХ пророков, высказывавшееся каждым из них отдельно, разве не так?
Но я согласен с предыдущими ораторами, сие слово "сонм" выглядит здесь крайне напыщенно. и, опять-таки, по сути:
1) Так ли много живет сейчас ПРОРОКОВ?
2) Что, этот сонм собрался на некий собор и вынес резолюцию, так что правомерно говорить об (общем) мнении всего "сонма"? Скорее нет, это мнение МНОГИХ пророков, высказывавшееся каждым из них отдельно, разве не так?
Похожие вопросы
- Почему в одних странах говорят русиа, а в других раша? И как правильно? Если то и то правильно, то почему так ?
- Лингвисты! Как правильно и почему?
- Where did he born? Where was he born?как правильно?и почему где то was а где то did?
- как правильно и почему: Do you know russian a little? или Do you know a little russian?
- Как правильно и почему? "She has not read this book yet" и "She does not read this book yet"
- Neither do I - Почему после Neither идет do. Как переводится правильно такой ответ?
- Где логика в русском языке? Вот правильно говорить "все, кто думает, должны..." Почему КТО ДУМАЕТ? Я всегда так говорил,
- Почему так правильно, англ яз
- Почему правильно "Money does not change me", а не "Money do not change me"?
- Почему правильно писать "на Кубе", но - "в Гренландии"?