Основная разница между этими модальными глаголами заключается в том, что can выражает физическую способность или умение, а may — шанс или разрешение сделать что-то.
I can swim: Я умею плавать
You may swim here: Вы можете плавать здесь (это разрешено)
Лингвистика
В чем отличие may от can? В том что can чаще употребляется в речи и всё?
Шульянчик Андрей
в большинстве случаев употребляется can, например на улице подойдут спросят, can I ask you ... Это что, человек уточняет есть ли у него физическая возможность спросить? Бред
1 - имею разрешение
2 - могу (и физически)
2 - могу (и физически)
Шульянчик Андрей
в большинстве случаев употребляется can, например на улице подойдут спросят, can I ask you ... Это что, человек уточняет есть ли у него физическая возможность спросить? Бред
Алим Сапаров
Это форма ВЕЖЛИВОСТИ, а не "бред".
Can
Способность, умение: I can speak English. I can swim.
Возможность: I can meet you on Saturday.
Разрешение: You can park here.
May
Разрешение: May I sit here?
Предположение (= might) : I may go out tonight, but I'm not sure.
Взаимозаменяемы они только в контексте разрешения, и то не всегда. То бишь разница есть, и существенная.
Способность, умение: I can speak English. I can swim.
Возможность: I can meet you on Saturday.
Разрешение: You can park here.
May
Разрешение: May I sit here?
Предположение (= might) : I may go out tonight, but I'm not sure.
Взаимозаменяемы они только в контексте разрешения, и то не всегда. То бишь разница есть, и существенная.
may - 50%
can - 90%
can - 90%
Англичане - крайне законопослушная нация. Имеют кучу слов там, где русскому достаточно ОДНОГО "могу"..
("can" и "may" - ещё не все)
Неудивительно, что они так трясутся над своей "демократией".
("can" и "may" - ещё не все)
Неудивительно, что они так трясутся над своей "демократией".
Юрий Тверсков
почему демократия в скобках? у них можно критиковать власть спокойно, даже сказать про президента - г_овно
Раньше между ними была разница (may - имею разрешение, can - имею возможность), но в последние годы эта разница всё больше стирается и повсеместно встречается глагол can в обоих значениях.
Я так помню перевод этих слов: may- имею возможность;
can - могу.
can - могу.
I can - я могу в значении "я в состоянии / в силах что-то сделать"
I can call him - я могу ему позвонить
I may - я могу в значении "мне позволено, у меня есть разрешение и/или право что-то сделать
I may call him whenever I want - я могу (мне позволено) звонить ему, когда захочу
I can call him - я могу ему позвонить
I may - я могу в значении "мне позволено, у меня есть разрешение и/или право что-то сделать
I may call him whenever I want - я могу (мне позволено) звонить ему, когда захочу
Нет, здесь отличие состоит в том, что "can" - это уметь (с точки зрения возможностей), а "may" - это иметь разрешение на совершение чего-либо (например, пойти с друзьями в кино)
Похожие вопросы
- Что чаще употребляется в повседневной речи - Present Perfect или Past Simple?
- чем to be able to отличается от can? когда употребляется o be able to, а когда can, если это экавиваленты?
- Зачем они говорят I can see.. или I can hear.. Ведь можно просто сказать I see (seeing) или I hear (hearing)?
- Какую грамматическую ошибку вы замечаете чаще всего в речи окружающих? Такую, чтоб сплошь и рядом?
- когда в англ. язв употребляется may и когда can?( эти слова переводятся МОЖНО,МОЧЬ,УМЕТЬ)! но где и когда употребляются?
- Можите объснить когда употребляется can,когда must,а когда may?
- Как перевести это на английский язык, используя модальные глаголы can, may, must?
- Скажите пожалуйста когда используются can/could/may/might/mustn"t/can
- Английский. Помогите, пожалуйста, разобраться. Когда употребляются и в чем отличие: few/a few, little/a little?
- There may be several paths to choose from. помогите разобрать предложение по частям речи и членам предложения