Честно говоря зависит от того немного, с какой целью нужно учить язык. Если есть мотивация учить какой-либо язык из предложенных двух - то не будет проблем ни с одним, ни с другим.
Ну а если объективно - испанский гораздо легче французского. Начиная с того, что произношение очень лёгкое для русского человека. всё читается как и пишется. Во французском и произношение гораздо сложнее, исключений из правил больше, а также грамматика на порядок сложнее.
В любом случае - удачи!
Лингвистика
Какой язык легче учить после итальянского - французский или испанский?
И тот, и другой - очень тяжело. Потому что придётся путаться. Но французский - всё-таки тяжелее. В испанском хотя бы читать можно и понимать, чего делаешь. А французский после итальянского - это вообще ахтунг.
На мой взгляд, французский к итальянскому ближе, чем испанский. Французская лексика и грамматика мне всегда казались ближе к итальянской, чем испанская. Возможно, кто-то не согласится, но при изучении этих языков у меня сложилось именно такое впечатление. Многие итальянские обороты такие же, как и во французском. И в итальянском, и во французском есть партитивный артикль, в испанском такого нет.. .
Ещё, например, отрицание в повелительном наклонении в испанском образуется с помощью особого наклонения глагола, а не просто частица НЕ + глагов в пов. накл, как это в итальянском и французском.
Это только несколько примеров.. . Да даже если посмотреть географически, всё-таки Франция граничит с Италией, а Испания находится немного дальше.. . Я не говорю, что испанский намного дальше от итальянского, чем французский. Нет. Также есть много схожего в итальянском и во французском. Да и фонетика французского, конечно, отличается немного больше, чем испанская: ) Хотя, тоже есть достаточно различий.. .
Если знаете итальянский оба языка будут даваться достаточно легко. У них у всех очень много общего. Вот тут прозвучало мнение, что учить родственные языки очень сложно и что всё путается. Всё путается если пытаться учить все три языка одновременно и при этом не уделять этому достаточного времени. Если знать нормально хоть один язык, то они совсем не путаются. Каждый имеет свои особенности. Если начнёте изучать испанский и итальянский, не за что из не спутаете, это совершенно разные языки.
Да, ещё, как сказала Анна, испанский сам по себе учить легче, чем французский.. . из-за достаточно сложной фонетики французского языка. . Также часто возникают проблемы с орфографией (очень много буквосочетаний произносятся одинаково, некоторые вообще не произносятся).. .
Сама грамматика у романских языков примерно на одном уровне сложности.. .
Вывод из всего мною сказанного: после итальянского учить достаточно легко и испанский, и французский. И вообще, какая разница, какой учить ЛЕГЧЕ. Разве Вы собираетесь учить язык, только потому что его учить легко? Я считаю, нужны какие-либо более веские причины, чтобы заняться тем или иным языком. Хотя бы, потому что он нравиться больше.. .
Ещё, например, отрицание в повелительном наклонении в испанском образуется с помощью особого наклонения глагола, а не просто частица НЕ + глагов в пов. накл, как это в итальянском и французском.
Это только несколько примеров.. . Да даже если посмотреть географически, всё-таки Франция граничит с Италией, а Испания находится немного дальше.. . Я не говорю, что испанский намного дальше от итальянского, чем французский. Нет. Также есть много схожего в итальянском и во французском. Да и фонетика французского, конечно, отличается немного больше, чем испанская: ) Хотя, тоже есть достаточно различий.. .
Если знаете итальянский оба языка будут даваться достаточно легко. У них у всех очень много общего. Вот тут прозвучало мнение, что учить родственные языки очень сложно и что всё путается. Всё путается если пытаться учить все три языка одновременно и при этом не уделять этому достаточного времени. Если знать нормально хоть один язык, то они совсем не путаются. Каждый имеет свои особенности. Если начнёте изучать испанский и итальянский, не за что из не спутаете, это совершенно разные языки.
Да, ещё, как сказала Анна, испанский сам по себе учить легче, чем французский.. . из-за достаточно сложной фонетики французского языка. . Также часто возникают проблемы с орфографией (очень много буквосочетаний произносятся одинаково, некоторые вообще не произносятся).. .
Сама грамматика у романских языков примерно на одном уровне сложности.. .
Вывод из всего мною сказанного: после итальянского учить достаточно легко и испанский, и французский. И вообще, какая разница, какой учить ЛЕГЧЕ. Разве Вы собираетесь учить язык, только потому что его учить легко? Я считаю, нужны какие-либо более веские причины, чтобы заняться тем или иным языком. Хотя бы, потому что он нравиться больше.. .
Конечно испанский, много схожих слов!
Испанский. Много созвучных слов и произношений
Братуха, давай Армянский ааа... по братски..
испанский, конечно, французский от других романский очень много отличий имеет. В испанском граматика практически та же, фонетика немногим отличается
Похожие вопросы
- Какой язык лучше учить экономисту: немецкий, французский или испанский? Спасибо.
- какой язык легче учить : немецкий или французский?
- Какой язык легче учить Итальянский, Английский, Испанский и с чем тот легче того
- какой язык легче учить итальянский или французский? и какой более нужный?
- Какой язык легче учить: итальянский или французский?
- Нужен ваш совет. Какой язык легче учить : французский или итальянский?
- Какой язык легче в обучении:итальянский или испанский?
- Какой язык лучше учить-немецкий или французский?
- итальянский язык легко учить? мне кажется произношение очень простое для русского человека
- Какой язык легче учить: эстонский или латышский?