Лингвистика

Почему Турецкий и Индюшка одинаково по-английски - Turkey? 0_o

"Дело в том, что есть такая птица - цесарка (по-английски - guineafowl). Она похожа на индейку.
В Англии цесарку любили испокон веков и ввозили ее через Турцию. Вот и стали называть ее turkey cock (турецкий петух) - хотя родом цесарка совсем не из Турции, а из Африки.
А в это время на американском континенте коренные жители потихоньку одомашнили дикую индейку. Вскоре ее попробовали белые жители США и очень полюбили. А потом самые предприимчивые американцы начали продавать ее в Англию.

Англичанам индейка понравилась. Но поскольку она была похожа на цесарку, этих двух птиц спутали друг с другом. И индейку тоже стали называть turkey cock, а потом - просто turkey.
Постепенно американская птичка вытеснила менее вкусную цесарку из меню англичан. И за индейкой окончательно закрепилось имя turkey.
Вот так, в результате двух ошибок, индейка стала называться turkey. А к цесарке вернулось ее изначальное имя - guineafowl.

Кстати, в русском языке "индейка" - тоже результат недоразумения, причем случившегося с французами.
Ввозили, как уже было сказано, индейку из Америки. А Колумб, открыв Америку, подумал, что приехал в Индию. Так у французов одомашненная уроженка американского континента стала "петухом из Индии" (coq d'Inde). А вслед за французами и в русском языке ее стали называть "индейкой"."
Наташа Воеводина
Наташа Воеводина
5 620
Лучший ответ
Впрочем, Турция недавно официально объявила, что отныне название этой страны в латинском письме должна записываться TURKIYE.
Valentina Shik
Valentina Shik
55 887
почему за́мок и замо́к по-русски одинаково?