Эсперантисты считают, что упрощённая грамматика, изложенная Земенгофом в очень короткой брошюрке, является самым большим плюсом этого языка. В чём плюс-то?
В любом живом языке грамматика сложнее. Так, эсперантисты? Вы не думали, что "усложнённость" грамматики живых языков не является случайностью? Во-первых, все исключения, разного рода вариативность в области фонетики - это отпечаток очень длительного и противоречивого исторического развития языка. Например, мой знакомый австралиец читал Чосера, используя увулярное r; Сесил Паркер, произнося речи использовал "трель" вместо постальвеолярного звука, чтобы придать своей речи торжественный эффект (не удивлюсь, если англичане и американцы декламируют стихи, использую "флап" или "трель") Я отступил от грамматики в область фонетики, чтобы наглядно показать, что язык - это история.
В русской поэтической речи использовались архаизмы ("старче"). Собственно, до сих пор носители русского языка, используют "ибо", когда хотят выразить определённые эмоции. Я уж не говорю про язык присутственных мест, пропитанный книжностями, старинными выражениями, про разного рода социолекты.
Тут даже не в грамматике дело. В китайском языке, например, очень сложные тоны, а грамматики по сути нет. По идее, если в эсперанто упрощённая грамматика, в нем должны быть сложные типы интонации.
P. S. Эсперанто появился в конце 19 века, поэтому, его создатель просто физически не мог изучать статистику живых языков. Баз данных, корпусов никаких не было. Т.е., он создал язык, не зная абсолютных языковых универсалий.
Лингвистика
В чём преимущество грамматики эсперанто?
Вы смешиваете разные понятия.
Сложность языка никак не связана с выразительностью. Ну разве сотни неправильных глаголов, разные типы склонений и спряжений, необходимость помнить и учитывать грамматический род существительных (никак не обусловленный логикой: почему по-русски "гусь" - м.р., а "собака" - ж.р., а по-немецки наоборот?), различное чтение одной и той же буквы в разных положениях и мн.др. - помогают? А, например, невозможность сказать "я победил" в будущем времени?
Наоборот, в э-о благодаря отсутствию нелогичных ограничений можно изящно выразить то, что на национальных языках звучит неуклюже просто потому что "так не говорят".
Ну и - продуктивная система словообразования, не имеющая аналогов в других языках, заучивать слов надо на порядок меньше, чем в любом другом языке..
Типовой пример: по-русски бык, корова, телёнок - это 3 разных слова, которые надо запоминать по отдельности.
В эсперанто один корень -bov- и к нему два суффикса, -in- для женского пола и -id- для детёныша.
петух, курица, цыплёнок - ещё 3 отдельных слова, а в эсперанто один корень -kok- и, правильно, те же самые 2 суффикса.
Сложность языка никак не связана с выразительностью. Ну разве сотни неправильных глаголов, разные типы склонений и спряжений, необходимость помнить и учитывать грамматический род существительных (никак не обусловленный логикой: почему по-русски "гусь" - м.р., а "собака" - ж.р., а по-немецки наоборот?), различное чтение одной и той же буквы в разных положениях и мн.др. - помогают? А, например, невозможность сказать "я победил" в будущем времени?
Наоборот, в э-о благодаря отсутствию нелогичных ограничений можно изящно выразить то, что на национальных языках звучит неуклюже просто потому что "так не говорят".
Ну и - продуктивная система словообразования, не имеющая аналогов в других языках, заучивать слов надо на порядок меньше, чем в любом другом языке..
Типовой пример: по-русски бык, корова, телёнок - это 3 разных слова, которые надо запоминать по отдельности.
В эсперанто один корень -bov- и к нему два суффикса, -in- для женского пола и -id- для детёныша.
петух, курица, цыплёнок - ещё 3 отдельных слова, а в эсперанто один корень -kok- и, правильно, те же самые 2 суффикса.
Усложненность грамматики живых языков является результатом их эволюции, вследствие чего в языке параллельно сосуществуют конструкции разных временных слоев этого процесса. Что-то уже изменилось, что-то еще нет.
Создание языка "с нуля" устраняет наличие в нем атавизмов.
Создание языка "с нуля" устраняет наличие в нем атавизмов.
Кристина Фадеева
Так эти атавизмы (и в грамматике, и в фонетике) имеют конкретное применение. Они же не просто так остаются.
Агиль Мехтиев
Папа, мужчина, дедушка, братишка, юноша обозначают лиц мужского пола
Старшина, воевода - это обозначение должности. Так как это военные термины, они ассоциируются с мужским родом.
Юнга вроде из немецкого и это тоже название должности, которую женщины занимать не могут
Старшина, воевода - это обозначение должности. Так как это военные термины, они ассоциируются с мужским родом.
Юнга вроде из немецкого и это тоже название должности, которую женщины занимать не могут
Плюс, как они считают, в том, што можно овладеть языком за сравнительно короткое время - скажем, "за год до уровня родного", как говорит наш Предводитель.
Однако тут не всё так просто. Предводитель, когда забывается, говорит совсем другое: я, мол, могу говорить так, что меня поймет любой романоговорящий, а могу - что поймет только эсперантист. С "наипростейшим языком", который "за год до уровня родного" такое не прокатит. Выходит, язык не так уж прост.
Однако тут не всё так просто. Предводитель, когда забывается, говорит совсем другое: я, мол, могу говорить так, что меня поймет любой романоговорящий, а могу - что поймет только эсперантист. С "наипростейшим языком", который "за год до уровня родного" такое не прокатит. Выходит, язык не так уж прост.
Виктор Суязов
мальчонка, тебе что было сказано? Вместо написания очередной порции чуши, бегом уроки учить.
Кристина Фадеева
Я думаю, что его просто практиковать очень сложно. Если в Интернете мжно найти сотни тысяч таких брошюр "English for Restaurant Workers", то на эсперанто всего, что нужно на практике нельзя найти.
Сам Мельников почему-то рекомендует учить эсперанто по светскому учебнику 78-го года. Но в 1978 году не было, например, скидок, карт. Интересно, что Мельников мне ответит, когда я у него спрошу, как будет "срок годности" на эсперанто.
Сам Мельников почему-то рекомендует учить эсперанто по светскому учебнику 78-го года. Но в 1978 году не было, например, скидок, карт. Интересно, что Мельников мне ответит, когда я у него спрошу, как будет "срок годности" на эсперанто.
Какая-то каша из тезисов.
"Вы не думали, что "усложнённость" грамматики живых языков не является случайностью?" - Ну да, не случайность, и что? Дело не в процессе, а в результате. Грамматика живых языков (именно в силу неслучайностей) содержит много исключений и вариативностей. В эсперанто этого нет, следовательно учится он быстрее. Что с чем у вас не сходится?
"В китайском языке, например, очень сложные тоны, а грамматики по сути нет. По идее, если в эсперанто упрощённая грамматика, в нем должны быть сложные типы интонации." Из этого абзаца видно, что вы очень мало представляете себе, о чём пишете. Во-первых, то, что в китайском "грамматики почти нет" это расхожий интернет-миф. Попробуйте начать учить китайский, чтобы понять, что это обыкновенное враньё. Во-вторых, ваша вторая фраза свидетельствует о в корне некорректном понимании ситуации. Когда говорят о простой грамматике эсперанто, речь идёт не о простом синтаксисе (он обычный, мало отличающийся от других ИЕ языков), а о регулярности морфологических форм языка, а также об отсутствии значимого кол-ва исключений. "Сложные типы интонации" в китайском связаны не с тем, что все глаголы относятся к одному спряжению, а с моносиллабизмом, присущим китайскому языку (как и другим языкам ЮВА), который резко сокращает кол-во комбинаций фонем. Тоны позволяют расширить это кол-во комбинаций. В эсперанто никакого моносиллабизма никогда не существовало, так что "сложные типы интонации" там никому не нужны.
В эсперанто очень простая морфология по сравнению с большинством других ИЕ языков, что позволяет её быстро освоить и не путаться в ней. В этом и состоит плюс.
"Вы не думали, что "усложнённость" грамматики живых языков не является случайностью?" - Ну да, не случайность, и что? Дело не в процессе, а в результате. Грамматика живых языков (именно в силу неслучайностей) содержит много исключений и вариативностей. В эсперанто этого нет, следовательно учится он быстрее. Что с чем у вас не сходится?
"В китайском языке, например, очень сложные тоны, а грамматики по сути нет. По идее, если в эсперанто упрощённая грамматика, в нем должны быть сложные типы интонации." Из этого абзаца видно, что вы очень мало представляете себе, о чём пишете. Во-первых, то, что в китайском "грамматики почти нет" это расхожий интернет-миф. Попробуйте начать учить китайский, чтобы понять, что это обыкновенное враньё. Во-вторых, ваша вторая фраза свидетельствует о в корне некорректном понимании ситуации. Когда говорят о простой грамматике эсперанто, речь идёт не о простом синтаксисе (он обычный, мало отличающийся от других ИЕ языков), а о регулярности морфологических форм языка, а также об отсутствии значимого кол-ва исключений. "Сложные типы интонации" в китайском связаны не с тем, что все глаголы относятся к одному спряжению, а с моносиллабизмом, присущим китайскому языку (как и другим языкам ЮВА), который резко сокращает кол-во комбинаций фонем. Тоны позволяют расширить это кол-во комбинаций. В эсперанто никакого моносиллабизма никогда не существовало, так что "сложные типы интонации" там никому не нужны.
В эсперанто очень простая морфология по сравнению с большинством других ИЕ языков, что позволяет её быстро освоить и не путаться в ней. В этом и состоит плюс.
Кристина Фадеева
Ну, так эта вариативность имеет жёсткую необходимость. Если вы пишете научный доклад на английском, вы имеет право использовать синтаксис, который считается "устаревающим". Вообще, в английском научном языке могут использоваться устаревшие for и albeit. Недавно читал статью австралийца по антропологии на английском.
Кристина Фадеева
Так односложность в китайском языке и идёт от его "аморфности", т. е. китайский язык беден на морфемы.
Кристина Фадеева
Вы уходите от темы, Максим Макаревич. Данный вопрос - про синтаксиси и морфологию.
в чем преимущество? ну типо говорят что он самый легкий язык
хотя для меня и русских сложен
хотя для меня и русских сложен
Эсперанто не естественный (натуральный) язык, а проект логического шаблонизированного языка-конструктора, созданный одним человеком, поэтому понятие "историческое развитие языка" и принцип "язык - это история" к эсперанто неприменимы
Похожие вопросы
- Расскажите мне о эсперанто, что это за язык, и если можно расскажите по подробнее.
- Выучить испанский проще и быстрее, чем тот же искусственный эсперанто?
- Эсперанто и Английский
- Ваше мнение о эсперантидо? Это сложнее чем эсперанто?
- Вопрос при эсперанто
- Что вы думаете об эсперанто?
- Какой язык легче для изучения - эсперанто или английский?
- Зачем нужно эсперанто? Кто-то говорит на эсперанто? Если говорить на эсперанто в любой стране, поймут?
- Назовите основную причину почему мир никак не может принять Эсперанто как язык международного общения???
- Почему после создания Эсперанто больше не было создано ни одного планового языка который мог бы стать международным?
Это не изящность эсперанто, это потому что эсперанто - искусственный язык и у него нет социума. На русском где-нибудь в изоляции от русскоязычного пространства тоже можно будет выражаться как попало - вне русского социума никто же не осудит
Народа, который говорил бы на эсперанто, нет. В повседневной жизни общества эсперанто не используется. А международное общение на эсперанто через интернет - это не социум. Эти люди из разных стран, у каждого свой родной язык, своя культура и т.д., а эсперанто будет использоваться в роли телеграфной азбуки
Да как сказать... Например, в русском можно английское слово "футбол" перевести как "ногомяч" (чтобы, как в эсперанто, был один корень для всех слов). Это слово грамматически правильное. То, что "так не говорят", обусловлено не формальными правилами, а устоявшейся практикой определенного народа. Эсперанто же не опирается на практику и культуру, на эсперанто не говорит ни один народ, это язык-конструктор, в котором слова составляются по чисто рациональному принципу
Эсперанто создан не народом, а сочинен одним человеком специально для использования иностранцами в идеологических целях. Несмотря на то, что слова взяты из других языков, в эсперанто оригинальная грамматика и морфология, придуманная Заменгофом (хотя он и взял герундив из латыни)
Очевидно же, что это связано с важной ролью крупного рогатого скота в народном хозяйстве!
"Телёнок" вообще-то от слова "тёлка"
Почитать "популярную литературу" - Дарью Донцову, что ли?
И в какой же научно-популярной литературе написано, что автор эсперанто не Заменгоф?
А при чем тут авторские права? К процессу созданию языка это отношения не имеет.
Какие правила в эсперанто придумали эти люди?
Да и от гомаранизма Заменгоф достаточно быстро отказался, разочаровавшись в этих идеях.
Ну да вы сами - впервые в жизни! - скопировали толковый текст.