Лингвистика

Почему в английских и русских словах есть буквы которые не читаются

прост смысл в них, если их все равно не читают
пример: чувство, wednesday
Razak Tagaev
Razak Tagaev
201
Потому что есть устная и есть письменная речь. Устная речь со временем меняется сама собой естественным образом, а вот правила написания довольно инертны. Изначально записали так, как примерно и говорили. Потом говорить стали немного по другому, а правила написания такими же и остались.

Французы в этом деле вообще впереди планеты всей. Как в слове Renault в окончании ault можно разглядеть "о", остается загадкой)


Могу посоветовать интересный канал на ютубе на тему русского языка
https://www.youtube.com/watch?v=jKbC9MvLoh0
ДС
Денис Солодкий
50 970
Лучший ответ
Вообще-то, если под осциллографом посмотреть слова "чувство" и "чуство", то разница небольшая есть. Так же, как в словах "солнце" и "сонце". А если кто разницы совсем не видит - значит нет музыкального слуха или не повезло получить хорошее образование.

В словах все звуки произносятся с разной степенью старательности. Ударные произносятся чётче, безударные - нет. В сложных сочетаниях согласных - тоже нет. Спросонок слова произносятся менее чётко, чем вечером. Весной, по причине авитаминоза - менее (?) чётко, чем осенью.

Если звук трудный, его особенно касается. Например, самый трудный из звуков - губной "ё" в безударных слогах превращается в "е". Звук "в" в слове "чувство" - средней трудности. И тем не менее, до сих пор во многих регионах мира его или совсем не могут произнести или произносят как среднее между "б" и "в".

)

Есть буквы, которые ради лёгкости произношения не "теряются", а превращаются в более лёгкие (чередование). В английском звук "k" в сочетании с передней гласной, например "i", превращается в переднюю согласную "s". В русском примером чередования является пара "ровный - равнение". Здесь в предчувствии передних гласных "е" и "и" задний звук "о" превращается с серединный "а"
Ленова Слепова Сонце кстати есть такое слово, обозначает солнце в украинском языке.
В английском - тяжёлое наследие нормандской оккупации.
В русском - в речи сократили, а письменность консервативна.
Михаил Шмидт wednesday не имеет никакого отношения к нормандской оккупации
Потому что в европейских языках слова на письме сохраняют изначальные неизменные части (морфемы), которые позволяют понимать смысл всего куста однокоренных слов, но при этом некоторые сочетания звуков на границах этих частей становятся непроизносимыми.
Катя Содоль
Катя Содоль
81 011
Надо полагать потому, что они себя не читают. Да, смысл в них прост, но тем не менее мы их читаем.
Игорь Костин
Игорь Костин
62 647
зачем вапще нужны правила кагда можна писать и без них
Елена Липилина
Елена Липилина
17 478
Денис Солодкий Потому что сегодня ты напишешь так, а другой человек так, а послезавтра вы уже перестанете понимать друг друга)