Лингвистика

Вопрос !!!Хочу зрить в корень! Откуда пошёл наш родной русский мат?

Мария Ефремова
Мария Ефремова
19 820
Мат сильно распространен в русском народе. Причем в простом народе, особенно деревенском, он и не почитался за сквернословие. Были теории, что русский человек богобоязнен, а матерщина навязана, дескать, тюрками-иноверцами. Поэт И. Шкляревский в своей поэтической были «Пир» осторожно спрашивает читателя:

«А бранились теперешним матом
или с кислою вонью Орда
занесла его к нам в города? »

Однако анализ аналогичной лексики в современных славянских языках говорит о всеобщем славянском характере мата. Например, словарик сербской бранной фразеологии, подготовленный Неделько Богдановичем, показывает, что не только лексика, но и модели обсценных выражений в сербском и русском очень близки, сравните: "У уста те jебем, Jебем те у дупу, Маjку ти jебем" (Богдановиђ 1998, с. 18, 19, 24). То же можно сказать и о моделях бранной лексики словацкого языка: "jebat' koho i bezpred; jebat' koho, čo" (Hochel 1993, s. 91), или польского: "jebać (kogo) "kopulować" (Tuftanka, 1993, s. 37). Кстати, о польском мате Липняцкая высказалась так: «В Польше есть специалисты, способные крыть матом, не повторяясь, в течение получаса, но эта способность связана скорее с профессией, нежели с национальностью, и тут лидируют военные, водопроводчики и врачи. Правда, если поляк хочет выругаться по-настоящему, он использует русский мат» (Липняцкая Е. 2001, с. 68).
Во многом распространению мата способствовало не только отсутствие должного уровня культуры пользования им, но и официозный на него запрет. Запретный плод сладок, особенно для людей только входящих в общественную жизнь. Подросток, употребляя бранную лексику, как бы приобщается к кругу взрослых» людей, которым «по закону» разрешается выражаться намного свободней, нежели молодым С другой стороны, мощный потенциал неприличных слов в семантике, свободное их варьирование, прекрасная словообразовательная разработанность позволяют некоторым людям, вообще не выходя из рамок мата, выразить все, что они пожелают. Па помощь приходят мимика, жест, интонация, а также характерный ситуативный контекст. Например: «Ну, chu'li ты? Да ни сhujа'! А chu'li делaть-то будем? - Да сhuj с ним! - Ни chuja' себе! Это ж рizde'с полный! Ни chuja', прорвемся! » (из разговора двух новых русских о сорвавшейся торговой сделке) . Интересен аналогичный случай, произошедший с известным лингвистом А. А. Зализняком и описанный А. К. Жолковским. А. А. Зализняк разворачивался перед гуманитарным корпусом МГУ на своем «Москвиче» . В это время на него чуть не наехал самосвал, шофер которого высунулся из кабины и заорал матом. А. А. Зализняк так передал фразу, сказанную шофером: «При дамах я не могу буквально повторить то, что он сказал. Поэтому я переведу его реплику на семантический язык или лучше на куртуазный язык «Тысячи и одной ночи» : «О. неосторожный незнакомец! Пожалуй, следовало бы наказать тебя ударом но лицу... » <...> При этом, - продолжал Андрей, - все богатство значений, заданных элементами «неосторожный» , «наказать» , «удар» и «лицо» , было передано с помощью ровно трех полнозначных слов, образованных от одного и того корня. Задача имеет одно решение, - торжественно закончил он» (Жолковский А. , 2000, с. 64). Как видим, шофер, человек простой, обошелся всего лишь одним единственным корнем великого и могучего русского языка, но сколько экспрессии! И все понятно.
Валерий Захаров
Валерий Захаров
1 230
Лучший ответ
Любые слова, в том числе непечатные, возникали как отражение некоторых жизненных реалий. Если же они заимствовались из других языков, то практически всегда это следовало за заимствований таких реалий, а не вырастало на пустом месте. Ну вот не было в русском языке эквивалентов к словам "файл", "компьютерный" и "интернет", поэтому с появлением соответствующих РЕАЛИЙ появились и соответствующие им ТЕРМИНЫ.
Мат, так или иначе, тесно связан с.. . э-э.. . определённой повседневной жизни людей. Ну или по меньшей мере с чем-то таким, что они прекрасно умели делать и до появления не то что татар, но даже и варягов. Сам факт того, что у славян рождались дети, до некоторой степени свидетельствует в пользу того, что соответсвующая "элементная база" им была хорошо знакома - а значит, существовала и соответствующая связанная с ней терминология. Это, кстати, подтверждается и некоторыми новгородскими берестяными грамотами ещё домонгольской эпохи по-моему, года три-четыре назад о них писали) .
А уж почему со временем эта терминология перешла в разряд табуированной лексики.. . Ну фиг знает. Не исключено, что сказалось введение христианства, которое не поощряло телесную жизнь и считало всё связанное с этим греховным.
Кстати, совсем свежий пример. Слово "сортир" понятно какой оттенок в современном языке носит. А ведь поначалу этим французским словом в "приличном обчестве" заменяли простонародное "отхожее место", оно ж "нужник"...
По одной из версий, РУССКИЙ мат русским и не является. Наследие татаро-монгольского ига
Den Is Noname
Den Is Noname
58 133
Только вчера был сюжет на эту тему, из языческих времен, первичные половые признаки и процесс продления рода-эти слова произносились жрецами или как их там называли только один раз вгод, в начале посевных работ
Саша Ракасей
Саша Ракасей
31 181
Вижу: роль цензуры
Денис Гришин Герменевтический (Вавилон и Бог) и эволюционный (не креационистский) Дарвина к языку подходы если исключить, ещё два назовёте?
Мат представлял собой связующие части магических заклинаний возможно со времен язычества. Это было очень грозным оружием как против духов, так и против реальных врагов. Это было великое искусство в умелых руках.

Сейчас у нас остались только осколки этих знаний, да еще и в неумелых руках.
и даже при всем при этом матом мы:

- успокаиваем себя
- меняем поведение окружающих
- прекращаем неугодную для нас тему
- нарываемся на неприятности
- а некоторым удается стирать свою память: )

У меня нет ссылок на эту информацию, я так вижу.
Мария Ефремова Какой все таки у нас народ! ГЛЫБА !