Предыдущий - идёт перед [тобой] , предстоящий - стоит перед [тобой] .
И стоит перед тобой, и идет перед тобой - судя по логике, все должно быть в будущем.
Лингвистика
Почему в русском языке ПРЕДЫДУЩИЙ - это прошлый, а ПРЕДСТОЯЩИЙ - это будущий?
Предыдущий - предшествующий, бывший непосредственно перед настоящим, теперешним. П. год. Предыдущая страница. 2. Прежде, раньше сказанный. Предыдущее изложение. 3. в знач. сущ. предыду́щее, его, мн. нет, ср. То, что предшествовало, раньше сказано, выше изложено. Из предыдущего следует, что...
ЗЫ: В книжном языке возникают, выделяясь из категорий имен существительных и прилагательных, особые типы указательных, «местоименных» слов. Это— слова с относительным, меняющимся конкретным содержанием, несущие функцию определителей ситуационных или контекстных взаимоотношений в речи. Среди них много старых славянизмов. Таково слово предыдущий.
Слово предыдущий по своему образованию представляет собою причастную форму, обособившуюся от церковно-книжного глагола предъити (Срезневский, 2, с. 1635) и получившую значение имени прилагательного.
Например, в одическом стиле Ломоносова:
Лишь только ополчишься к бою,
Предъидет ужас пред Тобою,
И следом воскурится дым.
(Ода на день восшествия на престол еявеличества
Государыни Императрицы ЕлисаветыПетровны 1748 года).
Предыдущий— особенно употребительно было в учено-книжном и официально-деловом стиле XVIII в. Форма предыдущий в XVIII в. применялась чаще, чем личные формы торжественного, церковного и несколько архаичного глагола предъити. Контексты употребления этой формы были гораздо шире и разнообразнее. Все это содействовало превращению формы предыдущий в особое слово, в имя прилагательное. В нем резко обозначились два значения, обусловленные различным отношением этого слова к выражению пространственных или временных отношений.
Прямое, первичное значение этой формы указывало на движение впереди: `идущий впереди, шествующий перед кем или чем-нибудь'. Например, следовать за предъидущеютолпою народа (сл. 1847, 3, с. 438). Ср. предшествующий в том же употреблении. По отношению к времени — отсюда развилось значение `наступающий, предстоящий'. Ср. то же значение в слове предшествующий.
Ср. в письме гр. Н. П. Шереметева к императору Павлу (1797 г.): «Предыдущий день рождения вашего величества... обязывает принести самолично всеподданнейшее мое поздравление вашему величеству...» (Русск. архив, 1897, № 10, с. 157).
Но в книжном употреблении предыдущий — уже с XVIII в. — в отличие от наличного, данного или последующего приобретало иные оттенки. Оно указывало на сказанное, изложенное прежде, раньше. Например, «последующее несогласно с предыдущим»;«из предыдущего виден последовательный порядок сочинения», предыдущее изложение. В «Словарях Академии Российской» это значение определялось так: `Прежде говоренный, упомянутый; выше написанный, объявленный'. О сем предмете довольно говорено, объявлено в предъидущейкниге, главе, статье. Из предъидущегоповествования видно (сл. АР 1822, 5, с. 201—202).
Таким образом, содержащееся в слове указание поворачивалось не вперед — к будущему, а назад к прошедшему. Являлся новый оттенок выражения временных и пространственных отношений: `бывший непосредственно перед настоящим, теперешним'. Предыдущий год, предыдущая страница.
Это значение, особенно важное для книжного языка, устанавливающее отношение той или иной части изложения к предшествующим частям или главам, становится в русском литературном языке начала XIX в. особенно активным. Указания на будущее и прошедшее несовместимы в смысловой структуре слова. Они взаимно противоречивы и должны были «поедать», нейтрализовать одно другое320.
В «Дневнике» В. К. Кюхельбекера читаем: «Карамзин (История, 8) в речи митрополита Иоанну, при возвращении сего государя из-под Казани, употребил, следуя слогу летописи, прилагательное: предъидущий в значении прилагательного: будущий, а не прошедший, как оно ныне употребляется» (Русск. Старина, 1883, 39, июль, с. 116).
Значение `наступающий, будущий' в форме предыдущий отмирает. Прилагательное предыдущий становится все более отвлеченным, формальным словом. Правда, в словаре 1847 г. еще отмечается, как живое, старое конкретно-причастное употребление формы: предъидущий, иду
ЗЫ: В книжном языке возникают, выделяясь из категорий имен существительных и прилагательных, особые типы указательных, «местоименных» слов. Это— слова с относительным, меняющимся конкретным содержанием, несущие функцию определителей ситуационных или контекстных взаимоотношений в речи. Среди них много старых славянизмов. Таково слово предыдущий.
Слово предыдущий по своему образованию представляет собою причастную форму, обособившуюся от церковно-книжного глагола предъити (Срезневский, 2, с. 1635) и получившую значение имени прилагательного.
Например, в одическом стиле Ломоносова:
Лишь только ополчишься к бою,
Предъидет ужас пред Тобою,
И следом воскурится дым.
(Ода на день восшествия на престол еявеличества
Государыни Императрицы ЕлисаветыПетровны 1748 года).
Предыдущий— особенно употребительно было в учено-книжном и официально-деловом стиле XVIII в. Форма предыдущий в XVIII в. применялась чаще, чем личные формы торжественного, церковного и несколько архаичного глагола предъити. Контексты употребления этой формы были гораздо шире и разнообразнее. Все это содействовало превращению формы предыдущий в особое слово, в имя прилагательное. В нем резко обозначились два значения, обусловленные различным отношением этого слова к выражению пространственных или временных отношений.
Прямое, первичное значение этой формы указывало на движение впереди: `идущий впереди, шествующий перед кем или чем-нибудь'. Например, следовать за предъидущеютолпою народа (сл. 1847, 3, с. 438). Ср. предшествующий в том же употреблении. По отношению к времени — отсюда развилось значение `наступающий, предстоящий'. Ср. то же значение в слове предшествующий.
Ср. в письме гр. Н. П. Шереметева к императору Павлу (1797 г.): «Предыдущий день рождения вашего величества... обязывает принести самолично всеподданнейшее мое поздравление вашему величеству...» (Русск. архив, 1897, № 10, с. 157).
Но в книжном употреблении предыдущий — уже с XVIII в. — в отличие от наличного, данного или последующего приобретало иные оттенки. Оно указывало на сказанное, изложенное прежде, раньше. Например, «последующее несогласно с предыдущим»;«из предыдущего виден последовательный порядок сочинения», предыдущее изложение. В «Словарях Академии Российской» это значение определялось так: `Прежде говоренный, упомянутый; выше написанный, объявленный'. О сем предмете довольно говорено, объявлено в предъидущейкниге, главе, статье. Из предъидущегоповествования видно (сл. АР 1822, 5, с. 201—202).
Таким образом, содержащееся в слове указание поворачивалось не вперед — к будущему, а назад к прошедшему. Являлся новый оттенок выражения временных и пространственных отношений: `бывший непосредственно перед настоящим, теперешним'. Предыдущий год, предыдущая страница.
Это значение, особенно важное для книжного языка, устанавливающее отношение той или иной части изложения к предшествующим частям или главам, становится в русском литературном языке начала XIX в. особенно активным. Указания на будущее и прошедшее несовместимы в смысловой структуре слова. Они взаимно противоречивы и должны были «поедать», нейтрализовать одно другое320.
В «Дневнике» В. К. Кюхельбекера читаем: «Карамзин (История, 8) в речи митрополита Иоанну, при возвращении сего государя из-под Казани, употребил, следуя слогу летописи, прилагательное: предъидущий в значении прилагательного: будущий, а не прошедший, как оно ныне употребляется» (Русск. Старина, 1883, 39, июль, с. 116).
Значение `наступающий, будущий' в форме предыдущий отмирает. Прилагательное предыдущий становится все более отвлеченным, формальным словом. Правда, в словаре 1847 г. еще отмечается, как живое, старое конкретно-причастное употребление формы: предъидущий, иду
То, что спереди, то и стоит, верно? Потому и наше предстоящее на него похоже.
А почему у всех нормальных людей выключатель называется (в переводе, конечно) включателем? :-)
Ну, в крайнем случае нейтрально - Switch...
Ну, в крайнем случае нейтрально - Switch...
Какая-то нелепица от слова Предыдущий.
Есть такое слово идущий - находящийся в процессе ходьбы. Есть приставка пред - т. е. находящийся спереди.
Пред идущий по идее это впереди идущий? Но никак не как ни второй за кем-то идущий, возведённый в правило (или закон).
Хочется сильно наругать того, кто такое правило придумал с корнями на И, и приставке перед. А ещё больше наказать тех, кто это утвердил.
Предстоящий - спереди стоящий спереди кого-то.
Есть такое слово идущий - находящийся в процессе ходьбы. Есть приставка пред - т. е. находящийся спереди.
Пред идущий по идее это впереди идущий? Но никак не как ни второй за кем-то идущий, возведённый в правило (или закон).
Хочется сильно наругать того, кто такое правило придумал с корнями на И, и приставке перед. А ещё больше наказать тех, кто это утвердил.
Предстоящий - спереди стоящий спереди кого-то.
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=predidushij&vol=1
Предыдущий (..)
Прямое, первичное значение этой формы указывало на движение впереди: `идущий впереди, шествующий перед кем или чем-нибудь'. Например, следовать за предъидущеютолпою народа (сл. 1847, 3, с. 438). Ср. предшествующий в том же употреблении. По отношению к времени — отсюда развилось значение `наступающий, предстоящий'. Ср. то же значение в слове предшествующий.
Но в книжном употреблении предыдущий — уже с XVIII в. — в отличие от наличного, данного или последующего приобретало иные оттенки. Оно указывало на сказанное, изложенное прежде, раньше. Например, «последующее несогласно с предыдущим»; «из предыдущего виден последовательный порядок сочинения» , предыдущее изложение. В «Словарях Академии Российской» это значение определялось так: `Прежде говоренный, упомянутый; выше написанный, объявленный'. О сем предмете довольно говорено, объявлено в предъидущейкниге, главе, статье. Из предъидущегоповествования видно (сл. АР 1822, 5, с. 201—202).
Таким образом, содержащееся в слове указание поворачивалось не вперед — к будущему, а назад к прошедшему. Являлся новый оттенок выражения временных и пространственных отношений: `бывший непосредственно перед настоящим, теперешним'. Предыдущий год, предыдущая страница.
Это значение, особенно важное для книжного языка, устанавливающее отношение той или иной части изложения к предшествующим частям или главам, становится в русском литературном языке начала XIX в. особенно активным. Указания на будущее и прошедшее несовместимы в смысловой структуре слова. Они взаимно противоречивы и должны были «поедать» , нейтрализовать одно другое320.
В «Дневнике» В. К. Кюхельбекера читаем: «Карамзин (История, 8) в речи митрополита Иоанну, при возвращении сего государя из-под Казани, употребил, следуя слогу летописи, прилагательное: предъидущий в значении прилагательного: будущий, а не прошедший, как оно ныне употребляется» (Русск. Старина, 1883, 39, июль, с. 116).
Значение `наступающий, будущий' в форме предыдущий отмирает. Прилагательное предыдущий становится все более отвлеченным, формальным словом. Правда, в словаре 1847 г. еще отмечается, как живое, старое конкретно-причастное употребление формы: предъидущий, идущий впереди, предшествующий. Однако в применении к лицам, к одушевленным существам, вообще, к названиям конкретных предметов это значение уже к 30-м годам XIX в. было устарелым (но ср. «предыдущий оратор») . В слове предыдущий возобладало указание на прежде бывшее, и установились два основных значения: 1. Предшествующий, бывший непосредственно перед настоящим, теперешним. Предыдущая страница. Предыдущий год (см. сл. 1847, 3, с. 438; Ушаков, 3, с. 732; сл. Даля 1912, 3, с. 1019—1020). 2. Прежде, раньше сказанный. Предыдущее изложение. Эти значения живы и в современном литературно-книжном языке.
Предыдущий более отвлеченно и книжно, чем предшествующий. В философском языке, в языке логики слово предыдущий с 20—30 гг. XIX в. стало противополагаться слову последующий. Ср. в словаре 1847 г. : «Предъидущее, в виде с. ср. Логическое общее положение, из которого выводится следствие. Последующее не согласно с предьидущим» . Ср. тут же под словом — предъидущий: «Из предъидущего виден последовательный порядок сочинения» (3, с. 438). Ср. немецк. vorhergehend, vorherig, vorig.
Предыдущий (..)
Прямое, первичное значение этой формы указывало на движение впереди: `идущий впереди, шествующий перед кем или чем-нибудь'. Например, следовать за предъидущеютолпою народа (сл. 1847, 3, с. 438). Ср. предшествующий в том же употреблении. По отношению к времени — отсюда развилось значение `наступающий, предстоящий'. Ср. то же значение в слове предшествующий.
Но в книжном употреблении предыдущий — уже с XVIII в. — в отличие от наличного, данного или последующего приобретало иные оттенки. Оно указывало на сказанное, изложенное прежде, раньше. Например, «последующее несогласно с предыдущим»; «из предыдущего виден последовательный порядок сочинения» , предыдущее изложение. В «Словарях Академии Российской» это значение определялось так: `Прежде говоренный, упомянутый; выше написанный, объявленный'. О сем предмете довольно говорено, объявлено в предъидущейкниге, главе, статье. Из предъидущегоповествования видно (сл. АР 1822, 5, с. 201—202).
Таким образом, содержащееся в слове указание поворачивалось не вперед — к будущему, а назад к прошедшему. Являлся новый оттенок выражения временных и пространственных отношений: `бывший непосредственно перед настоящим, теперешним'. Предыдущий год, предыдущая страница.
Это значение, особенно важное для книжного языка, устанавливающее отношение той или иной части изложения к предшествующим частям или главам, становится в русском литературном языке начала XIX в. особенно активным. Указания на будущее и прошедшее несовместимы в смысловой структуре слова. Они взаимно противоречивы и должны были «поедать» , нейтрализовать одно другое320.
В «Дневнике» В. К. Кюхельбекера читаем: «Карамзин (История, 8) в речи митрополита Иоанну, при возвращении сего государя из-под Казани, употребил, следуя слогу летописи, прилагательное: предъидущий в значении прилагательного: будущий, а не прошедший, как оно ныне употребляется» (Русск. Старина, 1883, 39, июль, с. 116).
Значение `наступающий, будущий' в форме предыдущий отмирает. Прилагательное предыдущий становится все более отвлеченным, формальным словом. Правда, в словаре 1847 г. еще отмечается, как живое, старое конкретно-причастное употребление формы: предъидущий, идущий впереди, предшествующий. Однако в применении к лицам, к одушевленным существам, вообще, к названиям конкретных предметов это значение уже к 30-м годам XIX в. было устарелым (но ср. «предыдущий оратор») . В слове предыдущий возобладало указание на прежде бывшее, и установились два основных значения: 1. Предшествующий, бывший непосредственно перед настоящим, теперешним. Предыдущая страница. Предыдущий год (см. сл. 1847, 3, с. 438; Ушаков, 3, с. 732; сл. Даля 1912, 3, с. 1019—1020). 2. Прежде, раньше сказанный. Предыдущее изложение. Эти значения живы и в современном литературно-книжном языке.
Предыдущий более отвлеченно и книжно, чем предшествующий. В философском языке, в языке логики слово предыдущий с 20—30 гг. XIX в. стало противополагаться слову последующий. Ср. в словаре 1847 г. : «Предъидущее, в виде с. ср. Логическое общее положение, из которого выводится следствие. Последующее не согласно с предьидущим» . Ср. тут же под словом — предъидущий: «Из предъидущего виден последовательный порядок сочинения» (3, с. 438). Ср. немецк. vorhergehend, vorherig, vorig.
то, что идет - это уже в прошлом. а то, что еще не сделано - еще стоит впереди
Почитайте этимологию слова "предыдущий":
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=predidushij&vol=1
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=predidushij&vol=1
Если прорезюмировать:
пред-ыдуший = прошедший
по-следующий = будущий, предстоящий
великий и могучий, блин
пред-ыдуший = прошедший
по-следующий = будущий, предстоящий
великий и могучий, блин
хрень какая то. в других я зыках что по другому????
корень идти, правило в школе 4 класс. Если предлог оканчивается на согласную и корень начинается с "И" то пишется "Ы" подыграть, безымянный, а не подъиграть безъимянный
Похожие вопросы
- почему в русском языке так много тупых правил?
- Почему в русском языке, так много латыни?
- почему в русском языке 30% слов английские? берём англо-русский словарь
- Почему именно русский язык великий и могучий?
- Почему в русском языке не пишется так, как слышится?
- Почему в русском языке слова "врач"и"врать"подозрительно похожи корнями?При словообразовании народ также не доверял им?
- Почему в русском языке нет слов на букву " А " ?
- почему у русского языка не сохранилось древних названий месяцев, как в украинском и беларусском
- Почему в рУсском языке язык - рУсский, но жители страны, которые его используют - рОссияне? . Почему такая разница?
- Почему в русском языке товарный поезд получил название "Эшелон"?