А в саду ходила по тропинке \ девушка, прекрасная, как вечер. \ Может быть, туда и торопился \ маленький, горбатый человечек. Евгений Пазухин "У Голубой лагуны". Том 4Б Из сборника "Городская песенка" 1962 СТРАШНАЯ СКАЗКА С ХОРОШИМ КОНЦОМ
О девушка прекрасная! Мгновенье!\ Ведь без тебя не мил мне белый свет.\ Давно терплю я от тебя мученье,\ Мне день и ночь покоя больше нет.\ Не смерть несу тебе, мое стремленье\ Тебе вослед не предвещает бед.\ Амур один меня к тебе кидает, Зло иль вражда тебе не угрожает. Джованни Боккаччо. Перевод Ю.Верховского ФЬЕЗОЛАНСКИЕ НИМФЫ
Не та уж девушка со мной,\ А вся прозрачная, в лучах.\ Их было три - одна в другой.\ О сладкий, непонятный страх! ВИЛЬЯМ БЛЕЙК. Перевод Самуила Маршака ХРУСТАЛЬНЫЙ ЧЕРТОГ
Женщина\ Море дает, оно же берет обратно.\ Толща вод скрывает востребованные дары.\ Катятся валы спокойно-разымчиво,\ словно девушка идет по песку.\ Чайки Турн и Таксис\ снуют между сушей и кораблями.\ Солнце всех земель посылает свои лучи\ на мой остров, исполненный медленной нежности... Сергей Морейно Из книги «Орден» 1999 КАТОЛИЧЕСКАЯ ПОЭМА Ребенок
В. Земских\\ когда девушка\ цвета фламинго\ проходит мимо нас\ по утренним лужам\ не остается ничего\ кроме запаха\ осеннего недоумения Арсен Мирзаев «Дети Ра» 2008, №10(48)
Где-то девушка жила.\ Что за девушка была!\ И любила парня славного она. \ Но расстаться им пришлось\ И любить друг друга врозь,\ Потому что началась война. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака
(И была она столь прекрасна, \Что цветы ее уст румяных \Были ярче, душистей, свежее, \Ч\м гвоздики на вешних полянах.) \А чело у нее сияло - \Словно солнца двойник явился: "Посреди коней быстроногих..." Луис де Гоногора-И-Арготе. Перевод М. Квятковской
Вот теперь, живописец, выхватывай\ Кисть за кистью, и на полотне\ Золотой, как огонь, и гранатовой\ Нарисуй эту девушку мне. Николай Заболоцкий 1957 Гомборский лес
Девушка на берегу\Платье белой птицею порхнуло\И упало на песок\У ног,\Словно оперение стряхнула\Птица-лебедь в наступивший срок.\И явилась девушка нагая —\Истинное чудо красоты. Тайето СУММАНЕН (1931) Перевод с финского Ю. ВРОНСКОГО
Навзничь легла, разметалась, сверкая,\На берегу морском\Девушка, словно из бронзы литая,\В сиянии голубом. Сергей Обрадович 1928 СОЛНЦЕ\ Евгении Нельской
ДЕВУШКА О девушка с сердцем печальным, Поешь ты в кровавую зиму О том, что весна расцветет. МУХАММЕД ДИБ (1920)Перевод М. Кудинова
Осталась девушка в поле\срывать оливки в тумане,\и ветер серые руки\сомкнул на девичьем стане.\Деревце, деревцо\к засухе зацвело. "Деревце, деревцо...". Федерико Гарсиа Лорка Песни 1921 – 1924\Андалузские песни Перевод А. Гелескула
Просматриваю девушек на свет;\ на свет, на свет, но если света нет;\ но если света нет, а есть – темно;\ а естество меняет существо; Ян Сатуновский
Девушка с фермы, куда ты идешь\ И что ты несешь в корзинке?\ Ты - сельская фея, ты сливок свежее.\ Не дашь ли хлебнуть мне из крынки? ДЖОН КИТС. Перевод Самуила Маршака ДЕВОНШИРСКОЙ ДЕВУШКЕ
Чтó это вдруг — ринулось — нет! —\Это не смерч-вьюга!\То две руки — конному — вслед\Девушка — без — друга! Марина Цветаева 1921 НА КРАСНОМ КОНЕ\Поэма\Анне Ахматовой
Я встретил другую. Я должен спросить был тогда,\Она ли вот эта. Все ж сердце ее разглядело.\И счастлив я был бы, когда бы она захотела,
Литература
Какое произведение искусства приходит на ум при слове "Девушка"? Может, песня "Битлз"?
Вдоль маленьких домиков белых
акация душно цветет.
Хорошая девочка Лида
на улице Южной живет.
Ее золотые косицы
затянуты, будто жгуты.
По платью, по синему ситцу,
как в поле, мелькают цветы.
И вовсе, представьте, неплохо,
что рыжий пройдоха апрель
бесшумной пыльцою веснушек
засыпал ей утром постель.
Не зря с одобреньем веселым
соседи глядят из окна,
когда на занятия в школу
с портфелем проходит она.
В оконном стекле отражаясь,
по миру идет не спеша
хорошая девочка Лида.
Да чем же она хороша?
Спросите об этом мальчишку,
что в доме напротив живет.
Он с именем этим ложится
и с именем этим встает.
Недаром на каменных плитах,
где милый ботинок ступал,
"Хорошая девочка Лида",-
в отчаяньи он написал.
Не может людей не растрогать
мальчишки упрямого пыл.
Так Пушкин влюблялся, должно быть,
так Гейне, наверно, любил.
Он вырастет, станет известным,
покинет пенаты свои.
Окажется улица тесной
для этой огромной любви.
Преграды влюбленному нету:
смущенье и робость - вранье!
На всех перекрестках планеты
напишет он имя ее.
На полюсе Южном - огнями,
пшеницей - в кубанских степях,
на русских полянах - цветами
и пеной морской - на морях.
Он в небо залезет ночное,
все пальцы себе обожжет,
но вскоре над тихой Землею
созвездие Лиды взойдет.
Пусть будут ночами светиться
над снами твоими, Москва,
на синих небесных страницах
красивые эти слова.
стихотворение Ярослава Смелякова.
акация душно цветет.
Хорошая девочка Лида
на улице Южной живет.
Ее золотые косицы
затянуты, будто жгуты.
По платью, по синему ситцу,
как в поле, мелькают цветы.
И вовсе, представьте, неплохо,
что рыжий пройдоха апрель
бесшумной пыльцою веснушек
засыпал ей утром постель.
Не зря с одобреньем веселым
соседи глядят из окна,
когда на занятия в школу
с портфелем проходит она.
В оконном стекле отражаясь,
по миру идет не спеша
хорошая девочка Лида.
Да чем же она хороша?
Спросите об этом мальчишку,
что в доме напротив живет.
Он с именем этим ложится
и с именем этим встает.
Недаром на каменных плитах,
где милый ботинок ступал,
"Хорошая девочка Лида",-
в отчаяньи он написал.
Не может людей не растрогать
мальчишки упрямого пыл.
Так Пушкин влюблялся, должно быть,
так Гейне, наверно, любил.
Он вырастет, станет известным,
покинет пенаты свои.
Окажется улица тесной
для этой огромной любви.
Преграды влюбленному нету:
смущенье и робость - вранье!
На всех перекрестках планеты
напишет он имя ее.
На полюсе Южном - огнями,
пшеницей - в кубанских степях,
на русских полянах - цветами
и пеной морской - на морях.
Он в небо залезет ночное,
все пальцы себе обожжет,
но вскоре над тихой Землею
созвездие Лиды взойдет.
Пусть будут ночами светиться
над снами твоими, Москва,
на синих небесных страницах
красивые эти слова.
стихотворение Ярослава Смелякова.
Любовные романы Или сказки про любовь
Не вижу вопроса, вижу желание высказаться самому.
Мерзнет девочка в автомате,
Прячет в зябкое пальтецо
Все в слезах и губной помаде
Перемазанное лицо.
Дышит в худенькие ладошки.
Пальцы - льдышки. В ушах - сережки.
Ей обратно идти одной
Вдоль по улочке ледяной.
Первый лед. Это в первый раз.
Первый лед телефонных фраз.
Мерзлый след на щеках блестит -
Первый лед от людских обид.
Вознесенский
Девочка плачет шарик улетел
Ее утешают а шарик летит
Девушка плачет жениха все нет
Ее утешают а шарик летит
Женщина плачет муж ушел к другой
Ее утешают а шарик летит
Плачет старуха мало пожила
А шарик вернулся и он голубой
Окуджава
Прячет в зябкое пальтецо
Все в слезах и губной помаде
Перемазанное лицо.
Дышит в худенькие ладошки.
Пальцы - льдышки. В ушах - сережки.
Ей обратно идти одной
Вдоль по улочке ледяной.
Первый лед. Это в первый раз.
Первый лед телефонных фраз.
Мерзлый след на щеках блестит -
Первый лед от людских обид.
Вознесенский
Девочка плачет шарик улетел
Ее утешают а шарик летит
Девушка плачет жениха все нет
Ее утешают а шарик летит
Женщина плачет муж ушел к другой
Ее утешают а шарик летит
Плачет старуха мало пожила
А шарик вернулся и он голубой
Окуджава
Николай Гумилев
Уронила девушка перстень
В колодец, в колодец ночной,
Простирает легкие персты
К холодной воде ключевой.
"Возврати мой перстень, колодец,
В нем красный цейлонский рубин,
Что с ним будет делать народец
Тритонов и мокрых ундин? "
В глубине вода потемнела,
Послышался ропот и гам:
"Теплотою живого тела
Твой перстень понравился нам".
"Мой жених изнемог от муки,
И будет он в водную гладь
Погружать горячие руки,
Горячие слезы ронять".
Над водой показались рожи
Тритонов и мокрых ундин:
"С человеческой кровью схожий,
Понравился нам твой рубин".
"Мой жених, он живет с молитвой,
С молитвой одной любви,
Попрошу, и стальною бритвой
Откроет он вены свои".
"Перстень твой, наверное, целебный,
Что ты молишь его с тоской,
Выкупаешь такой волшебной
Ценой - любовью мужской".
"Просто золото краше тела
И рубины красней, чем кровь,
И доныне я не умела
Понять, что такое любовь".
Уронила девушка перстень
В колодец, в колодец ночной,
Простирает легкие персты
К холодной воде ключевой.
"Возврати мой перстень, колодец,
В нем красный цейлонский рубин,
Что с ним будет делать народец
Тритонов и мокрых ундин? "
В глубине вода потемнела,
Послышался ропот и гам:
"Теплотою живого тела
Твой перстень понравился нам".
"Мой жених изнемог от муки,
И будет он в водную гладь
Погружать горячие руки,
Горячие слезы ронять".
Над водой показались рожи
Тритонов и мокрых ундин:
"С человеческой кровью схожий,
Понравился нам твой рубин".
"Мой жених, он живет с молитвой,
С молитвой одной любви,
Попрошу, и стальною бритвой
Откроет он вены свои".
"Перстень твой, наверное, целебный,
Что ты молишь его с тоской,
Выкупаешь такой волшебной
Ценой - любовью мужской".
"Просто золото краше тела
И рубины красней, чем кровь,
И доныне я не умела
Понять, что такое любовь".
Цитаты, длинные как волосы,
Вам не занять в газете полосы,
Вы свалены в огромной купе,
Хлам в информационном супе.
Вам не занять в газете полосы,
Вы свалены в огромной купе,
Хлам в информационном супе.
Тургенев "Ася"
Девушка с веслом)
Ах если б сто Мерлин Монро и столько б выставили Влади,
На выбор мне, не шуток ради, одетых в мех и серебро
И среди них весны струя, такая русская живая
Стояла б ты краса земная - одну тебя бы выбрал я.
И если бы сказали мне, что после я уйду в забвенье,
Отдал бы жизнь за те мгновенья, что дарят вечность на земле.
На выбор мне, не шуток ради, одетых в мех и серебро
И среди них весны струя, такая русская живая
Стояла б ты краса земная - одну тебя бы выбрал я.
И если бы сказали мне, что после я уйду в забвенье,
Отдал бы жизнь за те мгновенья, что дарят вечность на земле.
На ум приходит Сальвадор Дали "Девушка, развращаемая рогами собственного целомудрия"
Что то Вас сегодня прорвало на женский пол .
Александра Лаврова
солнце с утра! Радуюсь жизни...Но это все из моей книги о женщине...
Nirvana - About a girl
Похожие вопросы
- Подскажите, пожалуйста, произведение, в котором описывается, рассказывается о каком-нибудь произведении искусства.
- Сильная женщина... В политике, в искусстве, в жизни...Кто приходит на ум?
- влияние тиражирования на художественную цен-ность произведения искусства
- Те, кто выдвигают требование, чтобы в каждом произведении искусства обязательно была мораль,
- Некоторые произведения искусства необходимо пересматривать, перечитывать... Почему? см. далее
- В каких произведениях искусства ощущается победа дьявола над человеком?
- пословицы, скороговорки, афоризмы и т. д произведения Грибоедова "горе от ума" помогите найти
- Произведение искусства никогда не будет иметь точного критерия для оценки?
- Почему "ЛОЛИТА" Набокова, немыслимого уровня произведение искусства, НЕ ЗАПРЕТЯТ, ПО ЗАКОНУ, КАК ПРОПАГАНДУ К ПЕДОФИЛИИ?
- Какие строчки Вам приходят на ум?..
Спасибо!