Литература

Обращение "дикарь" провоцирует на соответствующее обращение? см. Фредерика Форсайта.

У нее еще была возможность уйти, но десять минут спустя она уже не
сожалела о том, что приняла его предложение. По ее оценке, ему было от
тридцати трех до тридцати пяти лет, лучший возраст для мужчины. Англичанин,
он тем не менее бегло говорил по-французски. Красивый, умеющий развеселить
женщину. Она наслаждалась потоком комплиментов, даже содействовала тому,
чтобы он не иссяк. Так что лишь к полуночи она поднялась, заметив, что рано
утром ей надо уехать.
Англичанин поднялся вместе с ней по ступеням и на лестничной площадке
обратил внимание баронессы на купающиеся в лунном свете лесистые склоны. Они
постояли несколько секунд, любуясь спящей природой, прежде чем она
посмотрела на своего спутника и увидела, что его глаза прикованы не к окну,
а к глубокому вырезу между ее грудей, где кожа в свете луны стала белой, как
алебастр.
Англичанин улыбнулся, заметив, что его взгляд перехвачен, наклонился к
ее уху и прошептал: "Лунный свет превращает в дикаря самого цивилизованного
мужчину". Она повернулась и пошла вверх по лестнице, притворившись, что
рассердилась, но на самом деле довольная нескрываемым восхищением
незнакомца.
- Благодарю за приятный вечер, месье.
Она взялась за ручку двери, гадая, попытается ли мужчина поцеловать ее.
Она надеялась, что попытается. Как ни банально это звучит, но ее охватила
страсть. Возможно, сказалось вино или обжигающий коньяк, который англичанин
заказал к кофе, или лунный свет, но она уже знала, что не хочет расставаться
на пороге.
И тут же руки незнакомца обняли ее, а губы прижались к ее губам. Теплые
и уверенные. "Это надо прекратить", - шевельнулась в ней совесть. Но в
следующее мгновение она ответила на поцелуй. Закружилась голова, конечно, от
вина. Руки незнакомца напряглись, сильные и мускулистые.
Ее бедро прижалось к чему-то твердому. Она было отдернула ногу, а затем
вернула ее в прежнее положение. И необходимость что-то решать отпала сама
собой: она хотела, нет, жаждала мужчину.
Баронесса почувствовала, как открывается позади нее дверь, вырвалась из
объятий и отступила в комнату.
- Заходите, дикарь, - выдохнула она.
Англичанин вошел следом и закрыл за собой дверь. Фредерик Форсайт. День шакала

Гляжу па прошлые часы Сквозь жгучее стекло печали, И с голубого дна предстали Цветы невиданной красы. Морис Метерлинк. Перевод Э. Шапиро ЗАЖИГАТЕЛЬНОЕ СТЕКЛО
Любое обращение провоцирует. Нужно быть неизлечимым хамом и невежей, чтобы на хорошее обращение ответить плохо.

" -- Это, кажись, генерала Жигалова! --говорит кто-то из толпы.
-- Генерала Жигалова? Гм!. . Сними-ка, Елдырин, с меня пальто.. . Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождем.. . Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? --обращается Очумелов к Хрюкину. --Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь.. . известный народ! Знаю вас, чертей!
-- Он, ваше благородие, цыгаркой ей в харю для смеха, а она -- не будь дура и тяпни.. . Вздорный человек, ваше благородие!
-- Врешь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом.. . А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано.. . Нынче все равны.. . У меня у самого брат в жандармах.. . ежели хотите знать.. .
-- Не рассуждать!
-- Нет, это не генеральская.. . --глубокомысленно замечает городовой. --У генерала таких нет. У него все больше легавые.. .
-- Ты это верно знаешь?
-- Верно, ваше благородие.. .
-- Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта -- черт знает что! Ни шерсти, ни вида.. . подлость одна только.. . И этакую собаку держать?!.. Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально -- не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй.. . Нужно проучить! Пора.. .
-- А может быть, и генеральская.. . --думает вслух городовой. --На морде у ней не написано.. . Намедни во дворе у него такую видел.
-- Вестимо, генеральская! --говорит голос из толпы.
-- Гм!. . Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто.. . Что-то ветром подуло.. . Знобит.. . Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал.. . И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу.. . Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака -- нежная тварь.. . А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!.. " (А. Чехов "Хамелеон")
Анна Преснякова
Анна Преснякова
80 513
Лучший ответ
"- Баю-баю-баюшки-баю.. .
Что за привередливый ребенок!
Будешь вырываться из пеленок -
Я тебя, бай-баюшки, убью!

- До чего же голос тонок, звонок,
Просто - баю-баюшки-баю!
Всякий непослушный поросенок
Вырастает в крупную свинью.

- Погибаю, баюшки-баю!
- Дым из барабанных перепонок!
Замолчи, визгливый поросенок, -
Я тебя, бай-баюшки, убью!

- Если поросенком вслух с пеленок
Обзывают, баюшки-баю, -
Даже самый смирненький ребенок
Превратится в будущем в свинью! " В. Высоцкий, Песни "Алиса в стране чудес".
да