- У Вас английский юмор. Он слишком тонок для моего понимания.
....Он такой тонкий, с таким скрытым смыслом, что порой становится похож на эстонский.
К джентльмену в кабинет входит дворецкий.
— Сэр, похоже в гостиную забрался грабитель.
— Хорошо, Джеймс. Принеси мне ружьё и костюм для охоты. Тот, что в клетку.
В Лондоне, в своем доме, в гостиной сидит англичанин, курит трубку и читает
утреннюю Times. Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает Мерс, за рулем которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает:
- "Собственно, куда сэр так торопится? "
- "В Манчестер, сэр! "
- "В таком случае, сэр, Вам было бы ближе через кухню... "
Литература
Английский юмор- это как?
Никак - английский юмор это такая же фишка как загадочная русская душа
Тонкий, не всем понятный))))
Абсолютно непонятный русскому человеку. Лично общалась с англичанами, то что они называют юмором, порой до слез оскорбительно, если перевести на русский.
Слуга вбегает в кабинет с криком - Наводнение, наводнение !!
Сэр Джон - Выйдите и доложите, как следует. .
Слуга выходит, входит снова -
- Темза, сэр.. .
Наверное, он существует, английский юмор. . Или наше представление о нём... В качестве одного из образцов, я бы предложила "Большие надежды", роман Диккенса... Очень грустная вещь, а почти на каждой странице не можешь удержаться от смеха.. . Не говорю уж о "Трое в лодке.. " и других вещах Джерома К. Джерома.. , Из более, менее современных -"Тайный дневник Адриана Моула" Cью Таунсенд.
В нашем фильме о Холмсе ( с Василием Ливановым) тоже есть эта аура английского юмора, опять же в нашем представлении о нём.. .
Кто общался непосредственно с англичанами, скажет больше. .
Сэр Джон - Выйдите и доложите, как следует. .
Слуга выходит, входит снова -
- Темза, сэр.. .
Наверное, он существует, английский юмор. . Или наше представление о нём... В качестве одного из образцов, я бы предложила "Большие надежды", роман Диккенса... Очень грустная вещь, а почти на каждой странице не можешь удержаться от смеха.. . Не говорю уж о "Трое в лодке.. " и других вещах Джерома К. Джерома.. , Из более, менее современных -"Тайный дневник Адриана Моула" Cью Таунсенд.
В нашем фильме о Холмсе ( с Василием Ливановым) тоже есть эта аура английского юмора, опять же в нашем представлении о нём.. .
Кто общался непосредственно с англичанами, скажет больше. .
Американец, спускающийся с трапа самолета в Хитроу, при виде тумана:
— Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это еще будет продолжаться, вы не знаете?
Лондонец:
— Увы, сэр, ничего не могу сказать определенного. Я живу здесь только тридцать пять лет.
Английский лорд уходит из дому. Слуга провожает его и спрашивает: «Сэр, если леди пошлет меня за вами, скажите, где вас не надо искать?»
— Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это еще будет продолжаться, вы не знаете?
Лондонец:
— Увы, сэр, ничего не могу сказать определенного. Я живу здесь только тридцать пять лет.
Английский лорд уходит из дому. Слуга провожает его и спрашивает: «Сэр, если леди пошлет меня за вами, скажите, где вас не надо искать?»
Юмор, только на английском языке
Просто он более тонкий, чем русский, на мой взгляд) Вот здесь - примеры английских анекдотов с переводом: http://new-eng-wave.blogspot.com/2016/05/blog-post.html
Это ирония, которая даже не выделяется как ирония. Иностранцу очень трудно понять, когда англичанин говорит серьёзно, а когда иронизирует. У жителей этих островов это получается как-то интуитивно, не задумываясь. Английский юмор - часть английской культуры, постоянное преуменьшение. Вы можете даже показаться невежливым, если не будете иронизировать и преуменьшать. Нужен постоянный поиск скрытого смысла, умение читать между строк, дабы понять ежедневный английский юмор.)
очень тонкий, с намёком и скрытым смыслом. В общем его надо " догнать "
Похожие вопросы
- Цените ли вы английский юмор?
- Почему английский юмор тонкий?
- Чем характерен "Английский юмор", какие его основные черты?
- Хоть черный, хоть оранжевый... Какой есть ЮМОР в литературе?
- Посоветуйте книгу английских авторов для ребёнка 6 класса. Фэнтази, детектив или юмор.
- Юмор и чувство… Нужен литанализ, поможете?
- Я сильно отстала от жизни? Или этот вопрос с картинками про Одиссея следует в "Юмор" задавать? (внутри)
- Когда книгу можно отнести к жанру "юмор"? (вн.)
- У сына никак не складываются отношения с учителем английского языка. Ребёнку 9 лет.
- Ричард ОЛДИНГТОН (8 июля 1892—1962) — английский поэт и прозаик, автор книг: «Смерть героя» (1929), «Дочь полковника»,