Откопан был старинный манускрипт. \ Скорей листать страницы! Шорох. Скрип. \ Стихи. Представьте, ничего себе! \ Инициалы автора – В. Б. Александр Иванов Из книги «Откуда что… » (1975) Раскопки в XXX веке (Валентин Берестов)
писал из рыцарских времен; \ ходил я в сюртучке потертом, \ с соседом, молодым Гольдсвортом, \ удил форелей иногда\ (его стихам вредит вода, \ но человек он милый) , --словом, \ я счастлив был -- и признаюсь, \ что в Лондон с манускриптом новым\ без всякой радости тащусь. Владимир Набоков. Из калмбрудовой поэмы "Ночное путешествие" 1931
С напором льва, а сердцем лани, и с диким ужасом на “ты”.\ Всю жизнь — страницу манускрипта — крест-накрест зачеркнув пером, \ Уйдешь евреем из Египта, отягощенный барахлом. \ Но, приступы водобоязни преодолев, мешком щедрот\ За что египетские казни шлешь на обобранный народ? Анатолий Соколов «Сибирские огни» 2008, №6 Однажды с каторги домашней уходишь странствовать в запой
манускрипт Я заморский манускрипт, \ имею печать и двоих детей, \ я не женщина – цитата, \ у меня скелета маловато, \ забываю, что у женщин\ вечно на одно поменьше. Игорь Жуков Из книги "Ястребы охлаждения" 1999
манускрипт Hекое подобье манускрипта\ прижимая к высохшей груди, \ Мефистофель, шедший из Египта, \ ничего не видел впереди. Светлана Кекова Из сборника «Стихи о пространстве и времени» 1995
МАНУСКРИПТ Некое подобье манускрипта\прижимая к высохшей груди, \Мефистофель, шедший из Египта, \ничего не видел впереди. Светлана Кекова 1986
МАНУСКРИПТ Покуда есть могу и пить, \Не вижу зла в других. \Я счастлив, я могу творить \Последний манускрипт. Сергей Косецкий Сборник «Последний манускрипт» (2001)
МАНУСКРИПТ Чуть видные слова седого манускрипта, \Божественный покой таинственных могил, \И веянье вокруг незримых дивных крыл,— \Вот, что мечталось мне при имени Египта. Валерий Брюсов 1912 Чуть видные слова седого манускрипта,
манускрипт... со скрипом поверну штурвал тяжёлый, \в руке - путеводительная книга, \как будто манускрипт, но не старинный, \изложенный как тайное письмо: Намжил Нимбуев
манускриптВспомни, как на манускрипте\нашустрил ты самопиской, смастерил минет для скрипки\и оркестра с одалиской; \подмешав к стезе терзанья, \а к тюрьме слезу-нарымку, \корчил пьяные рыданья\с аллигатором в обнимку. Владислав Дрожащих «Уральская новь» 2003, №16 Вторниковский Триумфатор (1997)
Манускрипты - в болото-с! \Авторесса нездрава-с. \Может, скушала лотос, \или выпила градус? Эли Бар-Яалом 2005 Женская литература (жестокий романс) \\Господа офицеры-с!
МАНУСКРИПТЫ К старинным манускриптам в поздний час\Почувствовав обычное призванье, \Я рылся между свитков — и как раз\Чванг-Санга прочитал повествованье. Константин Бальмонт ВЕЛИКОЕ НИЧТО Февраль 1900>
МАНУСКРИПТЫ Переведён на русский\японский манускрипт\с легендой о моллюске, \что под водою скрыт. Эли Бар-Яалом 2002 Баллада о моллюске БАРДЫ РУ
манускриптыК старинным манускриптам в поздний час\Почувствовав обычное призванье, \Я рылся между свитков — и как раз\Чванг-Санга прочитал повествованье. Константин Бальмонт
Литература
Манускрипт, получивший свое продолжение в ряде литературных текстов... Какой?
" - У меня в кармане лежит один манускрипт, - сказал доктор Джеймс
Мортимер.
- Я заметил это, как только вы вошли, - сказал Холмс.
- Манускрипт очень древний.
- Начало восемнадцатого века, если только не подделка.
- Откуда вам это известно, сэр?
- Разговаривая со мной, вы все время показываете мне краешек этого
манускрипта дюйма в два шириной. Плох же тот эксперт, который не сможет
установить дату документа с точностью до одного-двух десятилетий. Вам,
может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? Я
датирую ваш манускрипт тысяча семьсот тридцатым годом.
- Точная дата тысяча семьсот сорок второй. - Доктор Мортимер вынул
рукопись из бокового кармана пиджака. - Эта фамильная реликвия была отдана
мне на сохранение сэром Чарльзом Баскервилем, внезапная и трагическая
смерть которого так взволновала весь Девоншир три месяца назад. Я считал
себя не только врачом сэра Чарльза, но и его личным другом. Это был
человек властный, умный, весьма практический и отнюдь не фантазер, как ваш
покорный слуга. И все же он относился к этому документу очень серьезно и
был подготовлен к тому концу, который его постиг. " (А. К. Дойл "Собака Баскервилей")
Мортимер.
- Я заметил это, как только вы вошли, - сказал Холмс.
- Манускрипт очень древний.
- Начало восемнадцатого века, если только не подделка.
- Откуда вам это известно, сэр?
- Разговаривая со мной, вы все время показываете мне краешек этого
манускрипта дюйма в два шириной. Плох же тот эксперт, который не сможет
установить дату документа с точностью до одного-двух десятилетий. Вам,
может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? Я
датирую ваш манускрипт тысяча семьсот тридцатым годом.
- Точная дата тысяча семьсот сорок второй. - Доктор Мортимер вынул
рукопись из бокового кармана пиджака. - Эта фамильная реликвия была отдана
мне на сохранение сэром Чарльзом Баскервилем, внезапная и трагическая
смерть которого так взволновала весь Девоншир три месяца назад. Я считал
себя не только врачом сэра Чарльза, но и его личным другом. Это был
человек властный, умный, весьма практический и отнюдь не фантазер, как ваш
покорный слуга. И все же он относился к этому документу очень серьезно и
был подготовлен к тому концу, который его постиг. " (А. К. Дойл "Собака Баскервилей")
Очевидно вы имели ввиду "Манускрипт Войнича".
"(...) — Понимаю, — сказал Курочкин. — Однако мне хотелось бы знать, могу ли я рассчитывать на некоторую сумму для приобретения кое-каких материалов, представляющих огромную историческую ценность, ну хотя бы древних рукописей.. .
— Ни в коем случае! Это как раз то, от чего я должен вас предостеречь во время инструктажа.
Лицо Курочкина выражало такое разочарование, что Плевако счел себя обязанным ободряюще улыбнуться.
— Вы, наверное, первый раз отправляетесь в такое путешествие?
Курочкин кивнул.
— Понятно, — сказал Плевако. — И о петле гистерезиса ничего не слыхали?... Гм.. . Тогда, пожалуй, с этого и нужно начать. — Плевако взял со стола блокнот и, отыскав чистую страницу, изобразил на ней две жирные точки. Вот это, — сказал он, ткнув карандашом в одну из точек, — состояние мира в данный момент. Усваиваете?
— Усваиваю, — соврал Курочкин. Ему не хотелось с места в карьер огорчать такого симпатичного инструктора.
— Отлично! Вторая точка характеризует положение дел в той эпохе, которую вы собираетесь навестить. Согласны?
Курочкин наклоном головы подтвердил свое согласие и с этим положением.
— Тогда можно считать, — карандаш Плевако начертил прямую, соединяющую обе точки, — что вероятность всех событий между данными интервалами времени лежит на этой прямой. Образно выражаясь, это тот путь, по которому вы отправитесь туда и вернетесь обратно. Теперь смотрите: предположим, там вы купили какую-то рукопись, пусть самую никчемную, и доставили ее сюда. Не правда ли?
— Да, — сказал заинтересованный Курочкин, — и что же?
— А то, что эту рукопись археологи могли разыскать, скажем, лет сто назад. — Плевако поставил крестик на прямой. — О ней были написаны научные труды, она хранится в каком-то музее и так далее. И вдруг, хлоп! Вы вернулись назад и притащили ее с собой Что это значит?
— Минуточку! — сказал Курочкин. — Я сейчас соображу.
— И соображать нечего. Вся цепь событий, сопутствовавших находке рукописи, полетела вверх тормашками, и сегодняшнее состояние мира изменилось. Пусть хоть вот настолько, — Плевако намалевал еще одну точку рядом с первой. — Как это называется?
— Постойте! — Курочкин был явно обескуражен. Ему никогда не приходилось раньше думать о таких вещах.
— А называется это петлей гистерезиса, — продолжал Плевако, соединяя линией крестик с новой точкой. — Вот здесь, внутри этой петли, существует некая неопределенность, от которой можно ожидать всяких пакостей. Ну как, убедились?
— Убедился, — упавшим голосом сказал Курочкин. — Но что же вы рекомендуете делать? Ведь я должен доставить какие-то доказательства, а так, как вы говорите, то и шагу там ступить нельзя.
— Можно ступить, — сказал Плевако. — Ступить можно, только нужно очень осмотрительно действовать. Вот поэтому мы категорически запрещаем ввозить туда оружие и ограничиваем путешественников валютой, а то, знаете ли, всякая блажь может прийти в голову. Один скупит и отпустит на волю рабов, другой пристрелит Чингисхана в цветущем возрасте, третий рукописи какие-нибудь приобретет, и так далее. Согласны?
Курочкин был согласен, но от этого легче не стало, Экспедиция, которую он предвкушал с таким восторгом, поворачивалась к нему оборотной стороной. Ни оружия, ни денег в далекой от современной цивилизации эпохе… (...)" И. Варшавский, Петля гистерезиса".
— Ни в коем случае! Это как раз то, от чего я должен вас предостеречь во время инструктажа.
Лицо Курочкина выражало такое разочарование, что Плевако счел себя обязанным ободряюще улыбнуться.
— Вы, наверное, первый раз отправляетесь в такое путешествие?
Курочкин кивнул.
— Понятно, — сказал Плевако. — И о петле гистерезиса ничего не слыхали?... Гм.. . Тогда, пожалуй, с этого и нужно начать. — Плевако взял со стола блокнот и, отыскав чистую страницу, изобразил на ней две жирные точки. Вот это, — сказал он, ткнув карандашом в одну из точек, — состояние мира в данный момент. Усваиваете?
— Усваиваю, — соврал Курочкин. Ему не хотелось с места в карьер огорчать такого симпатичного инструктора.
— Отлично! Вторая точка характеризует положение дел в той эпохе, которую вы собираетесь навестить. Согласны?
Курочкин наклоном головы подтвердил свое согласие и с этим положением.
— Тогда можно считать, — карандаш Плевако начертил прямую, соединяющую обе точки, — что вероятность всех событий между данными интервалами времени лежит на этой прямой. Образно выражаясь, это тот путь, по которому вы отправитесь туда и вернетесь обратно. Теперь смотрите: предположим, там вы купили какую-то рукопись, пусть самую никчемную, и доставили ее сюда. Не правда ли?
— Да, — сказал заинтересованный Курочкин, — и что же?
— А то, что эту рукопись археологи могли разыскать, скажем, лет сто назад. — Плевако поставил крестик на прямой. — О ней были написаны научные труды, она хранится в каком-то музее и так далее. И вдруг, хлоп! Вы вернулись назад и притащили ее с собой Что это значит?
— Минуточку! — сказал Курочкин. — Я сейчас соображу.
— И соображать нечего. Вся цепь событий, сопутствовавших находке рукописи, полетела вверх тормашками, и сегодняшнее состояние мира изменилось. Пусть хоть вот настолько, — Плевако намалевал еще одну точку рядом с первой. — Как это называется?
— Постойте! — Курочкин был явно обескуражен. Ему никогда не приходилось раньше думать о таких вещах.
— А называется это петлей гистерезиса, — продолжал Плевако, соединяя линией крестик с новой точкой. — Вот здесь, внутри этой петли, существует некая неопределенность, от которой можно ожидать всяких пакостей. Ну как, убедились?
— Убедился, — упавшим голосом сказал Курочкин. — Но что же вы рекомендуете делать? Ведь я должен доставить какие-то доказательства, а так, как вы говорите, то и шагу там ступить нельзя.
— Можно ступить, — сказал Плевако. — Ступить можно, только нужно очень осмотрительно действовать. Вот поэтому мы категорически запрещаем ввозить туда оружие и ограничиваем путешественников валютой, а то, знаете ли, всякая блажь может прийти в голову. Один скупит и отпустит на волю рабов, другой пристрелит Чингисхана в цветущем возрасте, третий рукописи какие-нибудь приобретет, и так далее. Согласны?
Курочкин был согласен, но от этого легче не стало, Экспедиция, которую он предвкушал с таким восторгом, поворачивалась к нему оборотной стороной. Ни оружия, ни денег в далекой от современной цивилизации эпохе… (...)" И. Варшавский, Петля гистерезиса".
Байрон. Дон Жуан.
Исчезнет прах, забудется могила,
Умрёт семья, и даже весь народ
В преданьях хронологии унылой
Последнее пристанище найдёт;
Но вдруг из- под земли учёный хилый
Остатки манускрипта извлечёт -
И строчки возродят померкший разум,
Века забвенья побеждая разом.
Байрон в "Абидосской невесте" отстаивал достоверность событий Троянской войны, отражённых в "Илиаде" Гомера.
"Нам есть дело до достоверности Троянской войны... я продолжаю чтить великий оригинал и считать, что он верен истории ( в основных фактах) и месту".
И беден, беден тот душой,
Кто... рассказ чудесный твой
Считает выдумкой одною!
Брюсов В. Я. Почему должно изучать Пушкина.
По рукописям Пушкина мы можем следить, как постепенно вырастали в нём образы, которые поражают, пленяют нас в его произведениях, а попутно видим бесконечное богатство других образов и мыслей, которым не суждено было воплотиться в законченном поэтическом создании.
Г. Шенгели. Рукописи Пушкина.
Как нежны, как надрывно милы
И этот пыльный аромат,
И порыжелые чернила,
И росчерков округлый ряд
В сияньи Крымских побережий,
В Михайловской тиши, - один, -
Размашистые эти мрежи
Сплетал мой вечный властелин.. .
Фраза Воланда "Рукописи не горят" - иллюстрация латинской пословицы -Слова улетают, написанное остаётся.
Исчезнет прах, забудется могила,
Умрёт семья, и даже весь народ
В преданьях хронологии унылой
Последнее пристанище найдёт;
Но вдруг из- под земли учёный хилый
Остатки манускрипта извлечёт -
И строчки возродят померкший разум,
Века забвенья побеждая разом.
Байрон в "Абидосской невесте" отстаивал достоверность событий Троянской войны, отражённых в "Илиаде" Гомера.
"Нам есть дело до достоверности Троянской войны... я продолжаю чтить великий оригинал и считать, что он верен истории ( в основных фактах) и месту".
И беден, беден тот душой,
Кто... рассказ чудесный твой
Считает выдумкой одною!
Брюсов В. Я. Почему должно изучать Пушкина.
По рукописям Пушкина мы можем следить, как постепенно вырастали в нём образы, которые поражают, пленяют нас в его произведениях, а попутно видим бесконечное богатство других образов и мыслей, которым не суждено было воплотиться в законченном поэтическом создании.
Г. Шенгели. Рукописи Пушкина.
Как нежны, как надрывно милы
И этот пыльный аромат,
И порыжелые чернила,
И росчерков округлый ряд
В сияньи Крымских побережий,
В Михайловской тиши, - один, -
Размашистые эти мрежи
Сплетал мой вечный властелин.. .
Фраза Воланда "Рукописи не горят" - иллюстрация латинской пословицы -Слова улетают, написанное остаётся.
Похожие вопросы
- Загадка: историческая, но по литературному тексту!
- Литературный текст, в структуре которого сталкиваются разные точки зрения
- Если еврея назвать литературным текстом,он обидется?
- Ожерелье.... Из какого литературного текста?
- Ожерелье... Из какого литературного текста?
- ДОБРЫЙ ДЕНЬ, ЛИТЕРАТУРА! Ожерелье... Из какого литературного текста?
- Нужен анализ литературного текста. Стихотворения снизу)
- Озадачился вопросом. Современные литературные тексты нищают словом? Так ли это?
- Стыд к своим родителям «пример из литературного рассказа»
- Какая тема, важная для всего произведения, получает своё развитие в данном фрагменте текста?