Литература

А теперь серьезно: откуда Шекспир заимствовал сюжет для комедии "Укрощение строптивой"?

Оттуда же, откуда брались сюжеты для всех его "итальянских" пьес. Из итальянских новелл эпохи возрождения. Была анонимная новелла 16-го века, затем по этому сюжету написал свою комедию Ариосто "Подменённые". А уж потом была шекспировская пьеса. Но использовал Шекспир, скорее всего, именно новеллу анонимного автора, потому что у его комедии то же самое название, что и у этой новеллы.... А переделывать чужие пьесы он не любил. Пользовался, как правило, историческими хрониками, легендами и анонимными рассказами...
Алексей Гладышев
Алексей Гладышев
37 916
Лучший ответ
в старой пьесе «Укрощение Строптивой» ,
откуда Шекспиром заимствован сюжет для комедии того же названия,
сон медника Христофора Слайя в прологе служит поводом
для развития действия всей комедии,

а его сон в эпилоге зртаменует собою конец основного сюжета.
Шекспир в своей комедии «Укрощение Строптивой» прибегает к тому же приему,
но несколько изменяет его,
выводя Христофора Слайя только в прологе и в конце первого действия
и не считая нужным вернуться к его изображению в эпилоге
Полностью поддерживаю Мудреца Макарову. Добавлю чуть-чуть: вспомните историю написания "Ромео и Джульетты"- тот же алгоритм: проявление заинтересованности сюжетом после прочтения поэмы Артура Брука "Трагическая история Ромеуса и Джульетты"( 1562); Брук взял сюжет из новеллы Маттио Банделло (1554);Банделло детализировано пересказывал маленькое произведение Луиджи да Порто. Но именно у да Порто появляются на свет и Ромео с Джульеттой, и Меркуцио, и Тибальд-кузен Джульетты, и её жених - граф ди Лодроне, да и монах Лоренцо. Значит Шекспир ( или тот, кто пользовался его именем для написания пьес) работал с итальянским первоисточником.

Похожие вопросы