Литература
Роман "Улисс", ваши впечатления?
Неплохой поток сознания. Беда в том, что перевести его по-человечески - так и не перевели, все пользуются переводом 1988 года. И, таким образом, к каждой странице текста - две страницы примечаний. Это не очень серьезно для знакомящихся с Джойсом. Впрочем, для начала - сойдёт.
Такие же, как от всего Кафки. Пусть Томас Манн, дон Борхес и синьор Эко уверяют меня, что это гениально и бесподобно - это вне моего понимания. Тут подойдёт язык, созданный Ильяздом: "ниасилил"))) Патамушта многа букаф!
Тяжко, тяжко.. . Во всех смыслах этого слова. Я так по сей день не пойму: Джойс - это "самый обыкновенный гений" (по Шкловскому) или гениальный мистификатор, которому удалось посадить в лужу не самых заурядных людей?
Тяжко, тяжко.. . Во всех смыслах этого слова. Я так по сей день не пойму: Джойс - это "самый обыкновенный гений" (по Шкловскому) или гениальный мистификатор, которому удалось посадить в лужу не самых заурядных людей?
Никаких.
Поток сознания. но хотелось бы сказать созвучно Вашему нику...
Джойс. Пост-модерн. Наверное, весьма оригинально. Никто больше такого не делал (и слава...) . Кажется, аналогия с "Одиссеей". Что-то там в структуре похоже, параллели с героями.. . Атмосфера, да. Город Дублин. Подробные описания.
Дочитать эту книга я не смогла подрасстрельно, хотя надо было - кажется, к экзамену. "Дублинцы" куда более удобоваримы.
Я даже пыталась читать его в оригинале - тоже грешила на перевод. Нафиг, нафиг.. .
И самое обидное, что после всех потраченных сил и времени впечатлений у меня никаких не осталось! Не помню, о чем все это.. .
А праздник в его честь, кстати, называется Bloomsday.
Дочитать эту книга я не смогла подрасстрельно, хотя надо было - кажется, к экзамену. "Дублинцы" куда более удобоваримы.
Я даже пыталась читать его в оригинале - тоже грешила на перевод. Нафиг, нафиг.. .
И самое обидное, что после всех потраченных сил и времени впечатлений у меня никаких не осталось! Не помню, о чем все это.. .
А праздник в его честь, кстати, называется Bloomsday.
бросила читать на третьей странице.
Любовь-ненависть Джойса к Дублину лучше всего зарактеризует его фраза: "У дьявола дублинский акцент". А роман, к сожалению, не могу назвать безумно интересным
Видимо, он труден для перевода: на Родине культовый, даже праздник какой-то в честь него есть. А я согласна в данном случае с президентом нашим, Медведевым: мне. как и ему, сей роман показался скучным. И мы оба, хоть и в разных домах, так и не смогли дочитать книгу до конца...
Похожие вопросы
- Хотелось бы узнать, в чем так притягателен роман "Улисс" и в чём его высокая художественная ценность?
- Напишите свои 5 причин прочитать роман "Улисс"
- Кто читал роман в прозе Лины Костенко "Записки украинского самасшедшего"?Каковы Ваши впечатления о романе в целом?
- Китайский классический роман "Сон в красном тереме". Каковы ваши впечатления?
- Читали ли вы роман Маркиза Де Сада " Жюстина " , как ваши впечатления от прочитанного ?
- Читали ли Вы роман Набокова "Лолита" и каковы Ваши впечатления? Спасибо!
- Какое ваше впечатление о Раскольникове в романе "Преступление и наказание"?
- Ваше впечатление от романа Януша Вишневского "Одиночество в сети"?
- Посоветуйте какой нибудь интересный любовный роман. И добавьте туда ваши впечатления о книге!
- Кто читал серию романов о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг? Ваши впечатления об каждой из книг.
У меня первое и самое сильное впечатление - казимир малевич от литературы. Но, поскольку очень многим нравится, - то мне легче предположить, что это я дурак.
Тоже, в своем роде, плоскость.