у Киплинга Багира - он
Согласно самому Киплингу, Багира — это «леопард», уменьшительное от Bagh (बाघ), тигр [1]. Однако Жан Перро (англ.) русск. утверждает, что в случае этого имени (подобно Балу и Каа) Киплинг вдохновлялся древнеегипетским трактатом «Беседа разочарованного со своим духом» [2]
Трансформация персонажа в русской культуре [править | править вики-текст]
По книге Киплинга Багира — самец, но в классических русском и польском переводах «Маугли», а также в советском мультфильме «Маугли», Багира — женского пола. Багира-женщина очень элегантна, изящна, насмешлива, красива. Багира — воплощение женской красоты, гармонии, характера, души джунглей.
Вообще, имя Bageerah мужское. Гораздо чаще оно встречается в форме «Багир» (в том числе у некоторых народов России). В оригинале образ Багиры совершенно однозначен — это герой-воин, снабженный ореолом романтического восточного колорита. Он противопоставлен Шер-Хану как благородный герой разбойнику. В модель поведения аристократичного джигита вписываются и его инициатива примирения враждующих сторон с помощью выкупа за Маугли, и его ретроспективно рассказанная история о пленении и побеге (последнее — топос ориенталистской литературы). Отношения Багиры и Маугли в оригинале — это отношения мужской дружбы, а вовсе не материнства/сыновства. Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки — разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли? [3]
Аналогичное же превращение в русской культуре произошло с другим персонажем Киплинга — «Котом, который гулял сам по себе».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Багира_(персонаж)
Литература
Какой и3 персонажей Книги джунглей Киплинга в русском переводе поменял пол
Лидочка Кириллова
нельзя-так много читать! Особенно, википедию
Багира.
Сергей Никифоров
Кстати Чучундра тоже Только сейчас вспомнил смайлик
Не упомню как в "Книге" - ввиду обилия персонажей, как и незнакомства с оригиналом...
Но в "Just so stories" налицо Кошка, которая "walked by HIM-self"...
Тут смена пола вряд ли оправдана, ведь кошка - хранительница Очага, да и за территорию глаза выцарапает!
Но в "Just so stories" налицо Кошка, которая "walked by HIM-self"...
Тут смена пола вряд ли оправдана, ведь кошка - хранительница Очага, да и за территорию глаза выцарапает!
Каа
Сергей Никифоров
Что то у Вас то кенгуру то питон смайлик
Похожие вопросы
- Уже 125 лет живёт замечательная «Книга джунглей» Редьярда Киплинга (1894). А что вы знаете о самом писателе и его жизни?
- Вы читали Собор Парижской Богоматери ? Какое впечатление на Вас произвели персонажи книги?
- Какой размер у стихотворения Киплинга "Если "("IF")? Перевод: Маршак.
- В книге Гарри Поттер главного злодея зовут Волдеморт? А почему в русском переводе он Волан-де-Морт?
- С кем бы из персонажей книг вы бы пообщались?
- Как поставить копирайт на персонажа книги?
- о чем книга Р. киплинга "рикки-тикки-тави"
- Мне нужен оригинальный английский текст из "книги джунглей", песня Маугли. (напущу я на вас неотвязные лозы ...)
- Запоминаете ли вы персонажей книг?
- Помогите, пож-та, найти английское стихотворение Р. Бернса, русский перевод которого ну все знают!