История про деревянную куклу, вытесанную из полено мастером Джепетто/шарманщиком Карло наверняка знакома каждому.
Алексей Толстой, взявшись за перевод чужого произведения, добавил много отсебятины.
Если в "Пиноккио" поднимались нравственные моменты, мол, будешь проводить всю жизнь в лени и праздности, будешь неграмотным дураком, то в конечном итоге, либо станешь ослом, что и случилось с вечно ноющим, ревущим и наступавшим на одни и те же грабли, главгероем, либо плохо кончишь - окажешься в больнице или тюрьме, то в руках Толстого эта мудрая книга превратилась в увлекательнейший квест с Золотым ключиком от потайной в подвальной каморке папы Карло...
Литература
Является ли "Буратино" Алексея Толстого плагиатом "Пиноккио" Коллоди?
Это даже не фанфик, это -переосмысление
Был такой замечательный советский фильм А. Птушко по тем временам революционный в технологиях, с элементами мультипликации и комбинированных съемок .
Сценаристы этого фильма пошли еще дальше, развив идею автора.
Там ведь в финале происходит не больше не меньше чем революция .Буржуи и супостаты побеждены, а люди и куклы получили свою свободную страну со свободным театром.
В фильме там и вовсе прилетает летучий корабль и переносит всех желающих в СССР, а капитан этого корабля смачным шелбаном воспитывает возбухнувшего Карабаса Барабаса и похож этот капитан ни на кого нибудь, а на Сталина.
Вот так, а ты говоришь -плагиат .
Что там этот жалкий Пиноккио ?..Ну превратили его в смазливого гламурного малчика, дали ему красивенькую одёжку, кошелек с денежками и новую жилплощадь .
А тут размах каков !
Был такой замечательный советский фильм А. Птушко по тем временам революционный в технологиях, с элементами мультипликации и комбинированных съемок .
Сценаристы этого фильма пошли еще дальше, развив идею автора.
Там ведь в финале происходит не больше не меньше чем революция .Буржуи и супостаты побеждены, а люди и куклы получили свою свободную страну со свободным театром.
В фильме там и вовсе прилетает летучий корабль и переносит всех желающих в СССР, а капитан этого корабля смачным шелбаном воспитывает возбухнувшего Карабаса Барабаса и похож этот капитан ни на кого нибудь, а на Сталина.
Вот так, а ты говоришь -плагиат .
Что там этот жалкий Пиноккио ?..Ну превратили его в смазливого гламурного малчика, дали ему красивенькую одёжку, кошелек с денежками и новую жилплощадь .
А тут размах каков !
Нет, не является.
Так же, как "Гамлет" Шекспира не является плагиатом Самсона Грамматика, басни Крылова - не плагиат басен Лафонтена, а басни Лафонтена - не плагиат басен Эзопа.
Державин и Пушкин написали "Памятники" в подражание Горацию, а уж сколько былин пересказали стихами в России в ХХ веке, и посчитать невозможно.
Толстой не брался за перевод "Пиноккио", в предисловии он честно рассказал, как появилась история о его деревянном человечке. Переосмысление чужого сюжета и написание на его основе оригинального произведения - не плагиат.
Так же, как "Гамлет" Шекспира не является плагиатом Самсона Грамматика, басни Крылова - не плагиат басен Лафонтена, а басни Лафонтена - не плагиат басен Эзопа.
Державин и Пушкин написали "Памятники" в подражание Горацию, а уж сколько былин пересказали стихами в России в ХХ веке, и посчитать невозможно.
Толстой не брался за перевод "Пиноккио", в предисловии он честно рассказал, как появилась история о его деревянном человечке. Переосмысление чужого сюжета и написание на его основе оригинального произведения - не плагиат.
Tahmina Ahmedova
Но это произведение на основе другого называется фанфиком...
Денис Скидан
Понятие "фанфик" появилось очень недавно. А произведений, написанных на один сюжет, в мире тысячи.
И Волшебник Изумрудного города, тоже Волков сам придумал.
на этот вопрос уже неоднократно отвечали. Нет, не является. Толстой честно написал в предисловии, что взял у Коллоди только главного героя. Сюжет его сказки совершенно иной и об этом он тоже честно пишет в предисловии. Читайте первоисточники!
Иес
Да
Ну это не плагиат, а, скорее, взаимствование )))
Нет, это пересказ авторский.
И он лучше оригинала.
Как и Волшебник Изумрудного города Волкова.
И он лучше оригинала.
Как и Волшебник Изумрудного города Волкова.
Не плагиат, потому что сюжет уводит в сторону.
То же самое можно сказать об "Аленьком цветочке" Аксакова, ""Волшебнике Изумрудного Города" Волкова.
То же самое можно сказать об "Аленьком цветочке" Аксакова, ""Волшебнике Изумрудного Города" Волкова.
Не плагиат, но перекрой того же костюмчика.
Похожие вопросы
- Здравствуйте! Почитал ли Алексей Толстой творчество Карло Коллоди
- Сюжет "Буратино" Толстого похож на "Пиноккио" Коллоди. А какие произведения с похожими сюжетами Вы знаете?
- Что курил Алексей Толстой, сочиняя сказку про Буратино, и не является ли это его произведение следствием скрытых
- Кем евляется лев толстой Алексею Толстому?
- Кто читал книгу "Пётр Первый ", Алексея Толстого
- Какие книги Льва и Алексея Толстых нужно читать?
- Алексей Толстой недолюбливал Александра Блока, в итоге поэт был узнан многими в образе этого героя, зазовите его?
- Алексей Толстой - предал ли он свой талант?
- Аэлита Роман Алексея Толстого Как можете его рецензировать из знаний 21 века?
- Подскажите! По литературе задали учить любой стих из романсов Алексея Толстого, но что относится к "его романсам"?
И Сталина ты узнал верно. Также трубку курил. И усы имеются.
Только никакой революции в Италии не произошло.
Наоборот зесь показан экспорт революции из СССР.
Здесь СССР всем оказывает помощь. Всем угнетенным.
А ведь это 1939 год.
Начало Второй мировой. Сталин захватывает западные территорие согласно пакту Молотова -Риббентроппа.
Мне так и хочется написать продолжение, как папа Карло вместе с куклами из солнечной Италии загремел прямо на Колыму...)))))