"Волшебник изумрудного города" - скачали у американцев, "Карлсона" - у шведов, "Винни-Пуха" - у англичан, " Паровозик из Ромашково" - у итальянцев.
"Снежная королева", "Удивительные приключения Нильса", "Золушка"...
Всё знаменитое - не наше.
Литература
У нас что-нибудь своё есть, из всемирно известных сказок ?
это печально
у кого "у вас" ? да есть и ты даже наверняка мультик смотрело про поморов. про уральские сказки я молчу.
Светлана Джус
Из мирового литературного наследия. Что ты суёшь своих поморов...
Людмила ***
даже слово "хох ол" мыло не пускает как матерное слово. дожили бля.
Видимо, вы мало читали "наших" сказок.
Все сказки Пушкина - наши. Цикл Носова про Незнайку - абсолютно оригинален. "Конёк-горбунок" Ершова. "Снегурочка" Островского.
"Волшебник изумрудного города" и "Буратино" - это не копии чужих оригиналов, а переосмысление архетипичных персонажей, которые присутствуют в каждой национальной культуре. В этих сказках сюжет развивается иначе, чем в книгах, которые вдохновили авторов.
Сказка - жанр специфический - одни и те же сюжеты обыгрываются разными народами в соответствии со своей ментальностью. "Аленький цветочек" придуман Аксаковым для своей первой внучки, но такой же сюжет есть и у французов, и у англичан. Это называется архетипизацией культуры.
Три четверти пьес Шекспира - переосмысление произведений его предшественников. Но это не умаляет ни его гения, ни славы. И никто не считает его "плагиатором".
И главное - иные народы, особенно американцы и англичане, в отличие от русских, мало интересуются культурами (в том числе и литературой) других стран. Так что мерилом качества литературного произведения является нельзя считать его известность за рубежом.
Все сказки Пушкина - наши. Цикл Носова про Незнайку - абсолютно оригинален. "Конёк-горбунок" Ершова. "Снегурочка" Островского.
"Волшебник изумрудного города" и "Буратино" - это не копии чужих оригиналов, а переосмысление архетипичных персонажей, которые присутствуют в каждой национальной культуре. В этих сказках сюжет развивается иначе, чем в книгах, которые вдохновили авторов.
Сказка - жанр специфический - одни и те же сюжеты обыгрываются разными народами в соответствии со своей ментальностью. "Аленький цветочек" придуман Аксаковым для своей первой внучки, но такой же сюжет есть и у французов, и у англичан. Это называется архетипизацией культуры.
Три четверти пьес Шекспира - переосмысление произведений его предшественников. Но это не умаляет ни его гения, ни славы. И никто не считает его "плагиатором".
И главное - иные народы, особенно американцы и англичане, в отличие от русских, мало интересуются культурами (в том числе и литературой) других стран. Так что мерилом качества литературного произведения является нельзя считать его известность за рубежом.
Светлана Джус
Всем хороши подобные ответы, тут, на мой вопрос, только вот ...
Начинаются некоторые из них с излюбленной, язвительной 'артподготовки'... : " Похоже, у тебя не было детства...."...
" Видимо, Вы мало читали "наших" (в кавычках !) сказок..." ...
" У КОГО - 'У ВАС ?..' "
Всем хороши такие ответы, если бы не...' обязательно-язвительная ложка дёгтя' в них.
Начинаются некоторые из них с излюбленной, язвительной 'артподготовки'... : " Похоже, у тебя не было детства...."...
" Видимо, Вы мало читали "наших" (в кавычках !) сказок..." ...
" У КОГО - 'У ВАС ?..' "
Всем хороши такие ответы, если бы не...' обязательно-язвительная ложка дёгтя' в них.
Алексей Гуляев
Сняли с языка! Особенно о Шекспире. А еще вся греческая мифология! Если судить по Грейвсу. Авторское переосмысление - это не плагиат. Каждый использует сокровищницу мировых сюжетов на свой лад. И пишет либо шедевры. Либо... Особенно сейчас. Все это скопище пустопорожних фанфиков вперемешку с наркоманским бредом, густо приправленным экзерсисами не к ночи помянутым Виктором Сорокиным. Вот уж истинно русский автор (это я все про него В. С.)!
Алексей Гуляев
Редко, но случается. Лет пять здесь не появлялась. Зашла и ужаснулась... Школота рулит, увы. А какие раньше были люди... Элла Кузнецова, Александр Цапцын, Володя Поболь... Как говаривал Остап Ибрагимович - "Скучно, дЕвицы..."
А Незнайка, Баба -Яга, Кощей и Горыныч?
Евгений Щербаков
Незнайка скопипизжен, кстати.
Гуси-лебеди....
Людмила ***
это Гримм. не провоцируй автора видно же что он идиот.
У нас есть Первый канал
Похоже, у тебя не было детства. Полно исконно русских сказок. А часть сказок, да, перекочевывала от одного народа к другому. "Красная шапочка", например, есть и у французов и у немцев, и у англичан.
Светлана Джус
"Красная шапочка" - Германия, - от волос- и до кончиков пальцев.
Мне вот эти понравились:
"25 миллионов высокотехнологичных рабочих мест к 2020 году"
"Пока я президент, повышения пенсионного возраста не будет"
"... Россия для русских говорят либо придурки, либо провокаторы"
"25 миллионов высокотехнологичных рабочих мест к 2020 году"
"Пока я президент, повышения пенсионного возраста не будет"
"... Россия для русских говорят либо придурки, либо провокаторы"
Светлана Джус
Скучаю по Свердловску-45.
Сказки Ершова, Пушкина, Бажова.
Аленький цветочек - авторская сказка, которую "адаптировал" Дисней, причем, видимо, без спроса. На Двенадцать месяцев хотели купить права, наши не продали.
Про всемирно известные. Написанные иностранными авторами и почему-то популярные у нас еще не значит всемирно известные. Карлсон в Швеции не сильно известен. Там больше любят Калле Блюмквиста. Интересно, знают ли Карлсона в США или Буркина-Фасо.
А уж как тащатся в Японии от Чебурашки... Успенский не вылезал из европейских судов, отстаивая свои права на этот персонаж.
Про всемирно известные. Написанные иностранными авторами и почему-то популярные у нас еще не значит всемирно известные. Карлсон в Швеции не сильно известен. Там больше любят Калле Блюмквиста. Интересно, знают ли Карлсона в США или Буркина-Фасо.
А уж как тащатся в Японии от Чебурашки... Успенский не вылезал из европейских судов, отстаивая свои права на этот персонаж.
Светлана Джус
Возможно, все их Покемоны.... оттуда...
Первые четыре произведения не сказки ни разу, это фэнтази. Карлссон как был трудом Линдгрен, так и остался. Остальное адаптация и самостоятельное творчество (у Волкова).
А за русскими сказками к Афанасьеву. И да, есть. То, что оно не стало всемирно знаменитым не делает произведения русской культуры плохим.
А за русскими сказками к Афанасьеву. И да, есть. То, что оно не стало всемирно знаменитым не делает произведения русской культуры плохим.
Людмила ***
хоть один впрягся и помог.
Светлана Джус
"Плохим" ? Разве вопрос о плохих сказках? Вопрос не о плохих сказках, а о ставших 'сокровищницей мировой литературы'. Наверно, только Пушкинские сказки.
Морозко наверное, Конек-Горбунок и всякие там иные похождения Иванушки дурочка.
Светлана Джус
Вспомнил : пушкинские сказки !
Похожие вопросы
- Ханс Кристиан АНДЕРСЕН (2.04.1805—1875) — датский поэт и прозаик, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых
- Как считаете, можно ли таким способом стать всемирно известным писателем?
- Как Вы относитесь к продолжениям всемирно известных произведений другими авторами?
- Хотела бы услышать ваше мнение О всемирно известной трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта".
- Каких всемирно известных писателей африканского происхождения вы знаете кроме А. Дюма и А. С. Пушкина?
- Персидский философ, математик, астроном Омар ХАЙЯМ (18.5.1048—1131) всемирно известен как глашатай гедонизма, автор рубаи
- к 95-летию белорусского писателя, участника войны Василя БЫКОВА (19.6.1924—2003), автора всемирно известных произведений
- Всемирно известная писательница, мастер детективного жанра леди Агата КРИСТИ (15.9.1890—1976), автор более 60 романов,
- Лауреат Нобелевской премии Джон СТЕЙНБЕК (27 февраля 1902—1968) —автор всемирно известных произведений: «Гроздья гнева»,
- К 130-летию всемирно известной писательницы, мастера детективов-бестселлеров леди Агаты КРИСТИ (15 сентября 1890—1976)