Литература

А у вас есть одна и таже книга в нескольких изданиях? Что заставило вас их приобрести?

Вот у меня есть несколько изданий "Властелина Колец", "Гарри Поттер" на нескольких языках.
А у вас какие "коллекции"?
Маша, я тебе рассказывал что у меня есть Гарри Поттер в оригинале и на русском, а вот Властелина на английском к сожалению нет! Очень хочу приобрести!
D!
D.samara !!!
4 670
Лучший ответ
Есть "Талантливый мистер Рипли" Патриции Хайсмит, по-русски и по-английски, и сценарий Энтони Мингеллы к фильму "Талантливый мистер Рипли" на английском тоже....СХОЖУ С УМА ПО ЭТОМУ ФИЛЬМУ...потому и имею все эти книги..."Гардемарины" Нины Соротокиной, отдельно роман "Трое из навигацкой школы" и трилогия о гардемаринах в одной книге...любимый фильм и книга НА ВСЕ ВРЕМЕНА..."Волкодав" Марии Семеновой, все книги, и карманная версия первой части, когда куда-то еду, с собой брать...
Елена Беляева
Елена Беляева
45 543
портрет дориана грея. причина банальна - советский перевод - он особенный. скажем так)))
Сергей Галкин
Сергей Галкин
32 836
Есть Булгаков, Блок, Пушкин, Гумилев, Гоголь. Был "Петербург" Андрея Белого - кто-то увел. :-) Просто мне нравятся эти книги.
Sultan Salsanov
Sultan Salsanov
10 730
Булгаков, Ремарк, Достоевский....собираю полные собрания сочинений, поэтому покупаю, чтобы были из одной серии!)
"Хоббит или туда и обратно" 3 разных изданияПричина - разные переводы
Есть Куприн, рассказы. Недавно была у бабушки, увидела у неё книгу, выпросила, пришла домой - а у меня такая же, только в другой обложке. По содержанию не сориентировалась, названия рассказов не все помню. Ещё был Эмиль Золя "Дамское счастье" и "Радость жизни" в 3-х экземплярах, один свой, остальные соседи отдали, когда уезжали.
Robert Robert
Robert Robert
1 308
Есть. Некоторые из-за того, что сборники - несколько разных вещей под одной обложкой, покупаются ради конкретного произведения, которого у нас еще нет (так получилось, например, с Филатовым, Вудхаусом, Даррелом, Стюарт); какие-то книги покупались независимо друг от друга мной и мужем (Хэмбли, Булгаков); Пратчета и Роулинг муж по возможности читает в оригинале, а я на русском; бывает, книга покупается повторно в более хорошем издании, качественном переплете. Но в целом пока от дублирования книг приходится отказаться - очень мало места, с трудом размещаем новые книги, большая часть книг вообще живет у родителей. Если проблема с местом решится, поищу разные переводы Остин.
Есть, правда они все в электронном виде. Сперва прочитал в бумажном варианте фантастическую сагу от Лоис МакМастер Буджолд в переводе издательства "АСТ", потом скачал ее в электронном виде. А позже наткнулся на сайт интузиастов, которые выявили ошибки и недочеты в издательском переводе и принялись переводить сагу сами. Скачал, перечитал - действительно, разница оказалась весьма заметной.
SS
Sobar Sobar
543
"Гарри Поттер"(я тя понимаю), "Коты Воители "
как правило, сначала покупаю отдельную книгу какого-либо атора, потом приобретаю сборник. вот так вот и получается.
Лично у меня есть Остен "Гордость" в 3-х изданиях 1. 2001г, где на обложке К. Ферт и Д. Эль.2. 2005, где вверху идут по парку Элизабет и Полковник (тоже из того же сериала)3. В конец растрёпанная - карманный вариант.Несколько продублированных книг Агаты Кристи. И двойной вариант Мориса Дрюона "Проклятые Короли". Просто не собрала в россыпь - 6 книга в одиночестве так и не появилась, вот пришлось двухтомник покупать. Не стала привозить в Москву, поэтому купила здесь - Крапивина "Мальчик со шпагой" и "Журавлёнок и молнии" и Каверина "Два капитана".Ну и естественно, все эти книги есть в КПК.

Похожие вопросы