Прочие карьерные вопросы
Если ты выучился на учителя двух иностранных языков, то можно ли потом работать переводчиком или гидом?
и кем еще можно работать, кроме учителя
да
Запросто. В том числе и нелегальная подработка.
Можно работать кем угодно, главное справляться с работой! Зная языки можно работать переводчиком, представителем фирмы за рубежом. Ну и в общем не обязательно работать там, где нужны языки. Можно работать где угодно, даже в банке, или вообще открыть свое дело, в том числе по переводу всякой фигни!
Я часто приглашаю переводчика на встречи с деловыми партнерами, приходиться общаться с иностранцами, основные темы я понимаю, но всетаки хотелось бы не упускать детали, для этого нужен переводчик. Вот вам простейший свой бизнес. Час потусили 100$ в кармане.
Я часто приглашаю переводчика на встречи с деловыми партнерами, приходиться общаться с иностранцами, основные темы я понимаю, но всетаки хотелось бы не упускать детали, для этого нужен переводчик. Вот вам простейший свой бизнес. Час потусили 100$ в кармане.
работать то можно если навыка языка хватит.
ну или как обычнее "если своей наглости и тупости нанимателя хватило"
НО!
учителям язык преподают в кастрированном до нуля варианте.
переводчику нужен нормальный язык со всеми диалектами на уровне синхрона, умение мыслить на этих языках и знание культуры языка (ну хотя бы для грамотного перевода идиом и неявных ссылок на местные библии и культовые фильмы)
хорошему гиду желателен полный разговорный язык, но важнее хорошая историческая база - им проще стать историку с уровнем языка "я твоя понимай", но знанием "в этом доме, по легенде1...но легенда2 это приписывает... ".
у выпускника педа это есть только при упорноой самоподготовке и залезании во всё дополнительное, что возможно. .
В целом педагогическое котируется как почти низшее из возможных.
"если не можешь работать - учи как работать. если и это не можешь - учи как учить".
ну или как обычнее "если своей наглости и тупости нанимателя хватило"
НО!
учителям язык преподают в кастрированном до нуля варианте.
переводчику нужен нормальный язык со всеми диалектами на уровне синхрона, умение мыслить на этих языках и знание культуры языка (ну хотя бы для грамотного перевода идиом и неявных ссылок на местные библии и культовые фильмы)
хорошему гиду желателен полный разговорный язык, но важнее хорошая историческая база - им проще стать историку с уровнем языка "я твоя понимай", но знанием "в этом доме, по легенде1...но легенда2 это приписывает... ".
у выпускника педа это есть только при упорноой самоподготовке и залезании во всё дополнительное, что возможно. .
В целом педагогическое котируется как почти низшее из возможных.
"если не можешь работать - учи как работать. если и это не можешь - учи как учить".
переводчиком потом можно работать, а гидом (туристическим) нет.
Да кем угодно, можно например книжки писать, или стихи, и неплохо издаваться. Или репититором для всяких школьнечков, можно модератором на Мейл-ответах...; -)
Да. или работать кем угодно (гастером) в стране - носителе языка.
многие так и делают)
Похожие вопросы
- Знание иностранного языка и зарплата
- Что нужно для того, чтобы работать переводчиком?
- Что нужно, что бы стать аниматором. Нужно иметь художественное образование, знание иностранных языков и подобное?
- вопрос программистам: на каком языке программируете? в каком городе работаете? сколько получается заработать за месяц?
- Зарплата переводчиков. Работа с языками
- Работаю учителем! Не могу удержать дисциплину...
- работаю учителем.уходить ли?
- Профессиональный вопрос. Смогу ли идти работать в школу учителем с хромотой.
- какое у вас образование?на кого выучились и где сейчас работаете?довольны ли вы своей работой?
- Что лучше, юрист или переводчик ин. языка? Какая профессия перспективнее в наше время?