Прочие компьютерные игры
Почему все так обсирают русских локализаторов, таких как Акелла и 1С?
Все мои друзья и знакомые, и люди на многих форрумах про каждую новую игру локализированную 1С или Акеллой говорят что типа "опять эти гандоны игру испортили своей локализацией"! А я реально не слышу плохого ничего в озвучке! Может я чего-то не понимаю? Я вот лично могу обругать 1С только за одну игру! И это Duke Nukem Forever...
Дело не в том, что переводится плохо, хотя, конечно, косяков у локализаторов хватает.
Дело в том, что, к примеру, переводя речь персонажей, переводчики в упор не учитывают их характер.
И запросто могут какому-нибудь брутальному воину сделать речь светского аристократа или еще хуже - манерного юноши.
Или переводить квесты сухо, со скупыми описаниями.
Называть не так предметы, персонажей, расы.
А главная проблема - подбор голосов и выбор интонаций. Уж на что, а на это у наших переводчиков никогда ума не хватало.
До сих пор плююсь от отечественного перевода и озвучки того же СВИНа. Вроде бы и качественно, а по сравнению с оригиналом - полное дерьмо.
Главная беда переводчиков - они пытаются сделать полностью русскими НЕ РУССКИЕ игры.
А этого делать не надо.
з. ы.
Специально для умника из второго ответа - я без пяти минут выпускник ин. яза.
Дело в том, что, к примеру, переводя речь персонажей, переводчики в упор не учитывают их характер.
И запросто могут какому-нибудь брутальному воину сделать речь светского аристократа или еще хуже - манерного юноши.
Или переводить квесты сухо, со скупыми описаниями.
Называть не так предметы, персонажей, расы.
А главная проблема - подбор голосов и выбор интонаций. Уж на что, а на это у наших переводчиков никогда ума не хватало.
До сих пор плююсь от отечественного перевода и озвучки того же СВИНа. Вроде бы и качественно, а по сравнению с оригиналом - полное дерьмо.
Главная беда переводчиков - они пытаются сделать полностью русскими НЕ РУССКИЕ игры.
А этого делать не надо.
з. ы.
Специально для умника из второго ответа - я без пяти минут выпускник ин. яза.
я что-то тоже особо не припомню плохих локализаций от 1С и Акеллы, может потому что давно на ПК не играл
Gaziz Baskambaev
А на PS3 помоему тоже локализации русские есть! Мне друг рассказывал....
Это пиздаболы которые типо знают английский))))
Хм, друзья твои дибилы.
Потому, что большая часть игр локализована отвратительно. Мало того, что оргинальный текст переводится с изрядной долей отсебятины, так и озвучка убивает. Типажи персонажей не соответствуют оригиналу. Я знаю всего 2 игры, которые были отлично локализованы в нашей стране. Это "Ведьмак" 1-я часть и Gothic 1,2. Все игры играю с оригинальной озвучкой, перевод только на текст.
Похожие вопросы
- Почему Rockstar Games не дает русским локализаторам переозвучивать GTA 4 и другие игры?
- Почему "rockstar" не делает русскую озвучку в играх?
- Почему некотрым не нравится русская озвучка игр?
- Почему Американцы не любят русских и кикают их почти всегда, даже если сами нубы и подводят команду?
- Почему все обсирают The forest? Очень много игроков обсирают the forest, мой друг по скайпу говорить про это, но зачем?
- Почему все обсирают Warface???
- Можете кратко сказать почему варфейс такоя фигня? и почему все её так обсирают.
- почему обсирают консольщиков?
- Почему Warface "говно"? В интернете вся обсирают эту игру, но почему? Напишите сюда все пречины. И еще, я в нее не ИГРАЛ
- У меня такой вопрос, почему некоторые обсирают игры, в которые даже не играли...